Translation for "commettre" to spanish
Translation examples
Commettre un crime ?
¿Cometer un crimen?
De commettre un xénocide.
De cometer xenocidio.
Tu ne dois pas commettre d’adultère.
No cometerás adulterio.
— Non, c’est eux qui vont le commettre, ce délit.
—Son ellos los que lo van a cometer.
Il ne devait pas commettre d’erreur. Il ne pouvait absolument plus en commettre une seule dans la vie.
Él no podía cometer un error, en modo alguno podía cometer un error más en la vida.
Il ne s’agissait pas de commettre une erreur.
No debía cometer errores.
— Tu ne voulais pas commettre de péchés ?
—¿No querrías cometer pecados?
elle ne pouvait pas commettre d’erreurs.
no podía cometer errores.
Nous n’aimons pas commettre des erreurs.
No nos gusta cometer errores.
Tu seras vouée à commettre des erreurs.
Estarías destinada a cometer errores.
Elle, elle sait commettre l’impensable.
Ella puede perpetrar lo increíble.
Mais quand devrait-il commettre cet acte criminel ?
Pero ¿cuándo perpetrar este delito?
Organsin réfléchit, ne sachant s’il pourrait se résoudre à commettre les crimes auxquels Sangre l’incitait.
Seda reflexionó. Dudaba que se atreviera a perpetrar los robos que Sangre le pedía.
Cela la poussa à le dénoncer et la police anglaise le suivit jusqu’au moment où il allait commettre un nouveau crime.
Esto motivó que lo denunciara y la policía inglesa lo siguiera hasta detenerlo en el momento en que estaba a punto de perpetrar uno de sus crímenes.
- Vous êtes en train de me dire que des lettres écrites il y a plus de dix ans pourraient inciter quelqu'un à commettre un meurtre ?
–¿Estás intentando decirme que unas cartas que fueron escritas hace más de diez años podrían incitar a alguien a perpetrar un asesinato?
Il avait commencé par commettre un livre de poésies qui lui méritait une place dans la pléiade des poètes actuels, et parmi lesquelles se trouvait un poème nébuleux assez admiré.
Había empezado por perpetrar un libro de poesías que le hacía acreedor a un lugar en la pléyade de los poetas actuales, y entre las cuales se encontraba un poema nebuloso bastante admirado.
L’horreur de ce qu’il venait de commettre sembla pénétrer dans ses veines, remonter dans chacun de ses membres, de ses muscles, de ses nerfs, envahir son cerveau, et le laver de toutes ses souillures.
El horror por lo que acababa de perpetrar pareció penetrar en sus venas, ascender por cada uno de sus miembros, de sus músculos, de sus nervios, invadir su cerebro y lavar todas las inmundicias que contenía.
Pour attraper un criminel, il ne faut créer des unités spéciales et mettre en place des états-majors de crise que si le type est dangereux en liberté et risque de commettre d’autres crimes violents.
Comprendo que se creen unidades y brigadas especiales para cazar a un criminal peligroso que, si permanece en libertad, puede perpetrar otros crímenes graves.
Mais il ne voulait pas commettre l’acte à l’écart, dehors quelque part dans la nuit sous la pluie. La scène devait avoir lieu ici, dans la lumière, sous les yeux de tous, avec tambours et trompettes.
En todo caso, no quería perpetrar el acto en secreto, apartado, afuera, en algún lugar de la noche lluviosa, sino que el escenario tenía que ser el de aquí, a la luz, con bombos y platillos.
ATTENDU QUE Holly Rachel Gibney et Jerome Peter Robinson ont démasqué un complot visant à commettre un acte terroriste dans l’enceinte de l’auditorium Mingo adjacent au Midwest Art & Culture Center ;
ALCALDÍA VISTO QUE Holly Rachel Gibney y Jerome Peter Robinson desvelaron un plan para perpetrar un atentado terrorista en el auditorio Mingo, situado en el recinto del Centro de Arte y Cultura del Medio Oeste;
Le danger de commettre l’irréparable.
De atreverse a hacer lo innombrable.
Après ce qu’il s’apprêtait à commettre.
Después de lo que estaba a punto de hacer.
Ce qu’elle allait commettre était mal.
Lo que estaba a punto de hacer estaba mal.
J’étais libre de commettre le mal.
Era libre de hacer el mal.
J’ai pas l’intention d’commettre la même erreur.
No es ningún error lo que me propongo hacer.
Qui pourrait bien la commettre ?
¿Quién podría hacer tal cosa?
Elle l’a forcé à commettre ces crimes.
Ella lo obligó a hacer todas esas cosas.
Comment dois-je faire pour ne pas commettre d’erreur ?
¿Qué debo hacer para no equivocarme?
Elles ont parfois tendance à commettre des bêtises.
En ocasiones tienden a hacer travesuras.
Tu allais commettre une mauvaise action, Eragon.
Lo que estabas a punto de hacer era malvado, Eragon.
Ils semblaient ne pas vouloir se commettre avec le travail ou le sexe.
Al parecer no querían comprometerse, ni con el trabajo ni con el sexo.
Trop intelligent, d’ailleurs, pour se commettre avec des conspirateurs maladroits.
Era demasiado inteligente, por otro lado, para comprometerse con conspiradores torpes.
– Oui, ça n'avait pas réussi. Vous comprenez, ces hauts dignitaires, chacun a peur de se commettre.
–Sí. No se consiguió nada. Ya comprenderás que ninguno de esos altos dignatarios quiere comprometerse.
Une drôle de mission : flanquer des raclées à un homme qui a plutôt la réputation de ne pas se commettre avec n’importe qui.
Extraña misión: dar una paliza a una persona que tenía fama de no comprometerse con cualquiera.
Sans émettre aucun commentaire, Max jugea snob ce refus de se commettre avec des mortelles.
A Max, aunque no hizo ningún comentario, le pareció esnob ese rechazo a comprometerse con mortales.
Jack parlait d’une seconde invasion comme « tout à fait possible ». Il se refusait à donner une date ou à se commettre au-delà d’une rhétorique nébuleuse.
Jack habló de que era «muy posible» una segunda invasión, pero se negó a dar una fecha o a comprometerse más allá de una retórica nebulosa.
mais, malgré tout, le nom de Fouché, du mitrailleur de Lyon, sent encore trop le sang répandu pour qu’on puisse se commettre publiquement avec lui, à Paris, en ces semaines qui sont la lune de miel de la réaction.
No obstante, el nombre de Fouché, el mitrailleur de Lyon, apesta aún demasiado a sangre para comprometerse con él públicamente en París durante la luna de miel de la reacción.
D’ailleurs il avait déjà pensé, malgré l’emportement de sa colère, qu’il était peu prudent de se commettre avec la justice en tuant cette fille à l’improviste et sans en avoir préparé le meurtre de manière à s’assurer l’impunité.
Además, ya había pensado, pese a su arrebato de cólera, que era poco prudente comprometerse con la justicia matando a aquella joven de improviso y sin haber preparado su asesinato de manera que pudiera asegurarse la impunidad.
Un tel homme, aller mourir victime du hasard, dans un lieu si public, en compagnie d’un garagiste de Courbevoie et d’un ingénieur des Ponts et Chaussées amoureux de sa jumelle ! Se commettre à ce point… la honte sur la famille !
Y que semejante hombre muera, víctima del azar, en un lugar tan público, en compañía de un mecánico de Courbevoie y un ingeniero de caminos, canales y puertos enamorado de su gemela… Comprometerse hasta ese punto… ¡La vergüenza de su familia!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test