Translation for "comédie a" to spanish
Comédie a
  • comedia a
  • comedia de una
Translation examples
comedia a
Il ne servirait à rien d’essayer de communiquer et la petite comédie que Besson lui joue tandis que Mlle Blanche fume une cigarette quelque part, peut-être dans la cour, à moins qu’elle ne se tienne derrière la porte, cette petite comédie a un résultat contraire à celui qu’ils en attendent. Plus Besson parle et plus Maugras se sent loin d’eux.
No serviría de nada intentar comunicarse con ellos; en cuanto a la pequeña comedia que Besson representa mientras Mlle. Blanche fuma un cigarrillo Dios sabe dónde, quizá en el patio, a no ser que permanezca detrás de la puerta; en cuanto a esta comedia, su resultado es totalmente opuesto a lo que ellos esperan. Cuanto más habla Besson, más alejado de ellos se siente Maugras.
Il est assez vieux jeu et tente de préserver certaines manières de la belle époque de La Comédie. Sous leurs portes, les invités trouvent un faire-part bien écrit à l’encre sépia : « Monsieur Arturo Rey (et les volutes du y soulignent le nom comme un paraphe baroque), directeur général de l’hôtel La Comédie, a le plaisir de vous inviter au dîner qui se tiendra dans la salle à manger principale jeudi prochain à 20H00. RSVP. » Ce sont presque toujours les mêmes invités : son cousin Jacobo Lince, Mme Luisita Medina, la femme la plus triste d’Angosta (épithète outrancière choisie par M. Rey qui aime les épopées) et Lucía, sa guide muette, le professeur Dan, intelligent comme personne mais complètement sourd, Quiroz (l’unique invité du poulailler), lequel se sert un dîner liquide et gazeux car il n’avale rien mais boit de tout et fume toutes les cigarettes de la soirée, et Antonio, le coiffeur de l’hôtel et de la mafia.
Como es una persona tradicional que intenta preservar las formas que alguna vez imperaban en La Comedia, hace llegar pequeñas esquelas escritas en gran caligrafía, con tinta sepia, que son introducidas por debajo de la puerta de cada uno de los convidados: «El señor Arturo Rey (y las volutas de la ye subrayan el apellido en una especie de rúbrica barroca), gerente general del hotel La Comedia, se complace en invitarle a una cena que se llevará a cabo en el comedor principal el próximo día jueves. Hora: 8 p.m. RSVP». Casi siempre sus invitados son los mismos: su primo segundo, Jacobo Lince; doña Luisita Medina, la mujer más triste de Angosta (epíteto hiperbólico puesto por el señor Rey, amante de la epopeya), con Lucía, su lazarilla muda;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test