Translation for "collerette" to spanish
Translation examples
Leurs collerettes s’effritèrent.
Sus collares se desintegraron.
Il siffla et déploya sa collerette de piquants blancs.
Siseó y extendió el collar de púas blancas que le rodeaba el pescuezo.
une lourde collerette rigide protège sa nuque.
un rígido y pesado collar protege la parte trasera de su cuello.
Voulez-vous m’aider ? La collerette de plumes murmura quand Destinée hocha la tête.
¿Me ayudarás? El collar de plumas se agitó con el asentimiento de Destino.
Il faisait froid et l’ex-prêtre se recroquevillait dans ses haillons et sa collerette de sang.
Hacía frío y el ex cura se acurrucaba en sus harapos y su collar ensangrentado.
Dans un buisson d’épineux chacun des cristaux s’embrochait et mettait comme des collerettes aux épines.
En un arbusto espinoso se habían formado cristales en los espinos, envolviéndolos como si fueran collares.
Jamie aperçut ses yeux en forme de bille et sa collerette déplumée autour du cou.
Jamie vio sus ojillos brillantes y el sucio collar alrededor del cuello.
Elle portait une collerette en roses d’organdi, sa tête paraissait posée sur un plateau.
En torno al cuello se había colocado una especie de collar de rosas blancas de organdí, por lo que su cabeza daba la impresión de estar servida en un plato.
Quoique battue pour ce méfait, elle n’en continua pas moins à déchirer les robes et à gâter les collerettes de la privilégiée.
Aunque fue castigada por aquella maldad, no por eso dejó de seguir rompiendo las ropas y estropeando los collares de la privilegiada.
Un être de couleur pourpre, avec une collerette autour du cou et trois protubérances cornées sur une tête de lézard.
Era de color púrpura, con una especie de collar en torno a su cuello, y tres protuberancias córneas sobre una cabeza de lagarto.
cria Mme Rossini en bradissant toujours la colerette.
—Madame Rossini seguía haciendo molinetes en el aire con el cuello—.
Qu’est-ce que vos parents diront de me voir une collerette toute chiffonnée?
¿Qué dirán vuestros parientes al reparar que traigo el cuello tan arrugado?
Elle portait une collerette en dentelles magnifiques, mais éraillées, et un affreux chapeau;
Llevaba además un cuello de encaje y un sombrerote feísimo;
Téméraire aplatit sa collerette contre son cou et grommela.
Temerario recogió la gorguera, pegándola al cuello, y expresó su contrariedad por lo bajinis.
- Vous n'allez pas oser partir comme ça sans cette collerette, jeune homme !
—¡Ni se atreva a pasearse por ahí sin su cuello, joven!
Ils avaient – elle avait – un ruban écarlate autour de leur collerette blanche tuyautée.
Todos llevaban —Mary llevaba— cintas escarlata en torno al blanco cuello de encaje.
Je parie qu'il va retirer sa collerette en chemin, ce vilain garçon.
Aunque apuesto a que el chico malo se sacará el cuello por el camino.
Décontenancée, elle rabattit sa collerette sur son cou.
Alisó el collarín contra su garganta, confusa.
C’est un très gros lion, mais sa crinière est une collerette.
Era un león muy grande de cuerpo, pero su melena era un collarín de pelos.
Une collerette de fer, élégante elle aussi, en entoure la base.
Un collarín de hierro, igualmente elegante, rodea la base.
Quant à la collerette de minces flagelles qui ondulait autour de leur tête, elle acheminait vers leur vésicule aérienne distendue l’oxygène en suspension dans l’eau.
El collarín de delgados flagelos Que ondeaba alrededor de su cabeza les permitía recoger el oxígeno disuelto y suministrarlo a la dilatada vesícula aérea que cada kiqui poseía.
L'énorme oiseau noir, avec sa collerette blanche et son cr‚ne ro-s‚tre et chauve, s'élança sans effort tout en étudiant le mouvement au-dessous de lui.
El enorme pájaro negro, con su collarín blanco y su calva cabeza rosa, se mantuvo un rato flotando tranquilamente en el aire y prestando gran atención a lo que ocurría debajo.
Une main sur la poitrine de Samson, elle fixait une vitrine blanche contenant plusieurs paquets de gaze et des collerettes comme s’il s’agissait d’une fascinante œuvre d’art.
—le preguntó al veterinario con una mano apoyada en el pecho de Samson y la vista clavada en la blanca vitrina, que contenía vendas de gasa y collarines, como si fueran tan interesantes como una obra de arte.
Seule la moustache semblait avoir brûlé en un endroit, et ce que je tins d’abord pour une collerette, pas du tout dans le genre serviteur, se révéla être une de ces minerves que l’on vous met, en général, après le traumatisme, dit du choc frontal.
Sólo el bigote parecía chamuscado en un punto, y lo que yo a primera vista tomé por una gorguera resultó ser luego aquel collarín que acostumbran a ponerle a uno con el llamado síndrome del latigazo.
Je ne vis pas de serpents, mais des lézards sortaient aux heures les plus chaudes du jour pour se chauffer au soleil, certains petits et agiles, d’autres gros et balourds, avec autour des ouïes des collerettes bleues qu’ils déployaient quand ils prenaient peur, poussant des sifflements et les yeux flamboyants.
Serpientes no vi ninguna, pero sí había, en cambio, lagartos, que salían a tomar el sol en las horas de más calor del día, ágiles y pequeños unos, grandes y torpones los otros, con unos collarines azules que les salían de las agallas y que abrían en forma de campana cuando algo les alarmaba, que silbaban también y miraban con ojos feroces.
Glanton tira encore une fois dans l’épaisse collerette de fourrure en avant de l’épaule de l’ours à l’instant où le fauve tournait sur lui-même et l’homme suspendu entre ses mâchoires les regarda, sa joue contre le museau de la bête et un bras passé autour de son cou dans un geste d’insolente fraternisation comme un transfuge fou.
Glanton disparó de nuevo al espeso collarín de piel en el momento en que el oso giraba sobre sí mismo y el hombre suspendido de las mandíbulas del animal los miró, pegada la mejilla a la jeta del oso y un brazo alrededor de su pescuezo como un tránsfuga loco en un gesto de retadora camaradería.
Une demi-heure plus tard, après que l'autre l'eut déposé devant l'hôtel, il était assis sur la terrasse en question, les pieds sur les fûts crépis à la chaux du balcon colonial, bercé par une rangée de ventilateurs plafonniers qu'ornaient, sous les quatre pales, quatre petites lampes jaillissant de collerettes en verre filé, encore allumées malgré le soleil éclatant.
Media hora después, una vez que el otro lo dejó delante del hotel, estaba sentado en la tal terraza, con los pies sobre los fustes enlucidos con cal del balcón colonial, arrullado por una hilera de ventiladores de techo adornados, bajo las cuatro palas, por cuatro lamparitas que brotaban de collarines de vidrio hilado, todavía encendidas pese al brillante sol.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test