Translation for "collecteur" to spanish
Translation examples
Une sorte de… d’assassin ? De collecteur ?
Una especie de… ¿asesino? ¿Coleccionista?
Je vis à l’œuvre les ramasseurs de tessons, les arracheurs d’ombres, les collecteurs de films moléculaires.
Observé a los recolectores de cerámica, a los buscadores de sombras, a los coleccionistas de películas moleculares.
Matty Crompton, les lèvres serrées, détacha les fourmis de ses manchettes et les fit tomber dans les boîtes de collecte.
Matty Crompton, sigilosa, cogía hormigas sueltas de sus puños y las desperdigaba por las cajas de coleccionista.
Qui plus est, Henry arriva sur le seuil de la propriété de Banks les mains vides, ce qu’un collecteur botanique ne doit jamais faire.
Además, Henry llegó al domicilio de Banks con las manos vacías, algo que nunca debe hacer un coleccionista botánico.
Puis il avait commencé à emporter une boîte de collecte, à rapporter des choses chez lui, à les presser, les classer par catégories, en s’aidant de l’Encyclopédie des plantes de Loudon.
Pero luego empezó a llevar una caja de coleccionista, a traer cosas a casa, a prensarlas, a clasificarlas, con la ayuda de la Enciclopedia de las plantas de Loudon.
Il la déposa sur du coton dans une boîte de collecte et guida Matty Crompton dans le ramassage d’ouvrières, larves et cocons de tailles diverses, prélevés en différents emplacements du nid.
La colocó sobre algodón en rama en una caja de coleccionista y guió a la señorita Crompton en su recolección de varios tamaños de hormigas obreras, de larvas y de ninfas, procedentes de distintas partes del nido.
(Il a levé un grand tee-shirt argenté qui portait l’inscription ARTÉMIS DÉESSE DE LA LUNE, CHASSE D’AUTOMNE 2002, suivie d’une longue liste de parcs nationaux.) C’est un collecter.
– Sacó una camiseta plateada donde se leía: «Artemisa, diosa de la luna-Tour de Caza de otoño 2002», y a continuación una larga lista de parques naturales-. Es un artículo de coleccionista.
Nous n’avions pas besoin de reçu, des dizaines de voisins ayant été les témoins attentifs de la livraison. À tel point qu’au moment ou nous repartîmes, plusieurs d’entre eux s’étaient déjà précipités dans leurs vêtements de nuit pour aider à la collecte.
No teníamos necesidad de recibo: toda la calle era testigo de nuestra entrega. De hecho, cuando pusimos el carro en movimiento y empezamos a alejarnos, muchos de los vecinos de los coleccionistas, sumamente serviciales, se apresuraron a salir de sus casas, todavía en zapatillas y ropa de dormir, impacientes por colaborar en la recogida de monedas a lo largo y ancho de la calle.
Et collecter les impôts est une tâche bien trop sordide pour lui ! Laissant Publius Rutilius Rufus arpenter les couloirs du palais du gouverneur, Marius ramena sa famille dans leur villa d’Halicarnasse, et y passa un hiver très agréable, dont il rompit pourtant la monotonie en se rendant à Rhodes.
¿Recaudación de impuestos? ¡Sórdido asunto! Y tampoco es coleccionista de obras de arte. Dejando a un Publio Rutilio Rufo mucho más contento y sumido en sus propias preocupaciones en el palacio del gobernador (pues se negó a abandonar su puesto), Cayo Mario llevó a su familia a la villa de Halicarnaso para pasar un agradable invierno, rompiendo la monotonía con un viaje a Rodas.
Lors de ses premières excavations, Alma découvrit des factures qui n’avaient pas été payées depuis mai dernier, des salaires qui n’avaient pas été calculés et des lettres – comme d’épaisses alluvions ! – d’entrepreneurs de bâtiment attendant des ordres, d’associés en affaires posant des questions pressantes, de collecteurs d’outre-mer, d’avocats, du Bureau des Brevets, de jardins botaniques du monde entier, et de directeurs de musées divers.
Durante las primeras excavaciones, Alma halló facturas impagadas desde mayo, nóminas no reconocidas y cartas (qué arenas movedizas de cartas) de constructores a la espera de órdenes, de socios con preguntas urgentes, de coleccionistas extranjeros, de abogados, de la oficina de patentes, de jardines botánicos de todo el mundo y de varios directores de museo.
Le collecteur ne reviendra pas.
El recaudador no regresaría.
— Karpov n’est qu’un collecteur de fonds.
–Karpov no es más que un recaudador.
Des collecteurs d’impôts et des gratte-papier.
Escribanos y recaudadores de impuestos.
Seriez-vous devenus des collecteurs d’impôts ?
¿O es que resulta que ahora sois recaudadores de impuestos?
— Au détriment du Trésor et des collecteurs d’impôts !
—¿En detrimento del Tesoro y de las empresas recaudadoras?
Elle était maigre, noire comme un collecteur d’impôts…
Delgado era, negro como un recaudador de impuestos...
— Nos bons amis les Polonais, les collecteurs d'impôts.
—Nuestros buenos polacos, los recaudadores de impuestos.
— Les collecteurs des contributions se prennent tous pour Dieu.
—Todos los recaudadores de impuestos se creen ser Dios.
« L’homme a dit qu’il te connaît bien… — Le collecteur ? — Oui.
—Esa persona dijo que te conocía. —¿El recaudador? —Sí.
— Oui. » Le remplacement du journalisme par la collecte de rumeurs et les salons de réflexion communautaire était un sujet sérieux, mais son plaisir à parler boutique s’étiolait déjà. « Comment va Shadi ? — Elle est au Canada pour son doctorat. — Nom de Dieu.
—Sí. —La sustitución del periodismo por los acumuladores de rumores y los conciliábulos del pensamiento de grupo era un tema serio, pero el entusiasmo de Martin por hablar de trabajo ya empezaba a decaer—. ¿Cómo está Shadi? —Está en Canadá. Está haciendo un doctorado. —Dios.
Cadres et secrétaires de Taiyang Solar Development riaient et bavardaient dans l’atrium, séparés du monde extérieur par des murs de verre, séparés de cet extérieur où leurs vacataires allaient installer des collecteurs solaires dans le désert et accrocher de nouveaux réseaux sur le paysage de quartz et de grès.
Ejecutivos y secretarias de Taiyang Solar Development reían y conversaban en el atrio, separados por sus paredes de cristal del mundo exterior, donde sus contratistas locales debían internarse en el desierto para instalar acumuladores solares y erigir nuevas instalaciones sobre cimientos de cuarzo y arenisca.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test