Translation for "colibri" to spanish
Translation examples
« C’est un colibri.
—Es un colibrí —dijo—.
On a des colibris dans les soucis !
¡Hay colibríes en las caléndulas!
Vous avez déjà observé un colibri ?
¿Habéis visto un colibrí?
écrive le mot « colibri »,
escribo la palabra «colibrí»,
Le colibri a bec et ongles.
El colibrí tiene pico y uñas.
Peut-être même un colibri.
Podría ser incluso un colibrí.
« Mon petit colibri* », murmure-t-elle.
Mon petit colibri —susurra.
Un colibri de trois tonnes
Domamos un colibrí de tres toneladas
Mais pas pour les raisons qui ont motivé ce surnom : tu es un colibri parce que comme le colibri, tu mets toute ton énergie à rester immobile.
Pero no por las razones por las que te pusieron este apodo: eres un colibrí porque, como el colibrí, pones toda tu energía en quedarte quieto.
À l’avenir, je vous parlerai par la voix du colibri.
En el futuro, os hablaré con la voz de un colibrí.
N’importe qui penserait que je suis folle : un étranger se plante devant moi et ma tête se remplit de colibris !
Cualquiera pensaría que estoy demente: un extraño se me pone al frente y se me llena de picaflores la cabeza;
Les mains de Gilbert agrippaient le volant, les miennes pianotaient sur mes genoux, papillotaient comme des colibris.
Las manos de Gilbert se aferraban al volante, las mías tamborileaban silenciosamente en mi regazo con ligeros movimientos de picaflor.
Elle cherchait la stabilité, alors que son compagnon, à plus de soixante-dix ans, en était encore à sauter d’une branche à l’autre, comme le colibri.
Deseaba estabilidad, mientras que él, a sus setenta años, todavía estaba en la etapa de saltar de una relación a otra, como un picaflor.
Le vieillard reçut les deux étrangers sur un sopha matelassé de plumes de colibri, et leur fit présenter des liqueurs dans des vases de diamant;
Recibió el anciano a los dos extranjeros en un sofá de plumas de picaflor y les ofreció varios licores en vasos de diamante;
Vingt belles filles de la garde reçurent Candide et Cacambo à la descente du carrosse, les conduisirent aux bains, les vêtirent de robes d’un tissu de duvet de colibri;
Al apearse Cándido y Cacambo del coche, fueron recibidos por veinte hermosas doncellas de la guardia real, que los llevaron al baño y los vistieron con un ropaje de plumón de picaflor;
Farlow, en compagnie de qui j’avais parcouru ces forêts lointaines, était un tireur admirable, et il avait même réussi à abattre un colibri avec son 38, mais ce qu’on en retrouva – quelques flocons de duvets chatoyant – ne permit qu’à grand-peine d’authentifier cet exploit.
Farlow, con quien había atronado esos bosques remotos, era un tirador admirable y era capaz de alcanzar un picaflor con su 38, aunque debo decir que la prueba de su hazaña era harto precaria: apenas una pelusilla iridiscente.
» Aussitôt on conduit Candide dans un cabinet de verdure orné d’une très jolie colonnade de marbre vert et or, et de treillages qui renfermaient des perroquets, des colibris, des oiseaux-mouches, des pintades, et tous les oiseaux les plus rares.
Llevaron al punto a Cándido a un gabinete de verdura, ornado de una muy bonita columnata de mármol verde y oro, y de jaulas con papagayos, picaflores, pájaros mosca, gallinas de Guinea y otros pájaros extraños.
L’épée volante frappa de nouveau, aussi précise et tournoyante qu’un colibri dans le jardin d’un palais ; les Dragons Pourpres ripostèrent avec frénésie. Les baguettes crachaient tous azimuts. Deltalon réclama une autre baguette ;
La espada voladora volvió a golpear, revoloteando con la agilidad de un picaflor en un jardín palaciego mientras los Dragones Púrpura le lanzaban frenéticas estocadas. El fuego de las varitas escupía en todas direcciones. Deltalon pidió a gritos otra varita al ver que la que estaba usando se oscurecía y se hacía polvo entre sus dedos.
On servit quatre potages garnis chacun de deux perroquets, un contour bouilli qui pesait deux cents livres, deux singes rôtis d’un goût excellent, trois cents colibris dans un plat, et six cents oiseaux-mouches dans un autre;
Sirvieron en ella cuatro sopas con dos papagayos cada una, un cóndor cocido que pesaba doscientas libras, dos monos asados, de un sabor muy delicado, trescientos picaflores en un plato, y seiscientos pájaros mosca en otro, exquisitas frutas y pastelería deliciosa, todo en platos de cristal de roca;
Ils observèrent une longue pause, absorbés dans la contemplation des colibris butinant dans un massif de fuchsias. Et tandis que Irina faisait exprès de s’attarder à sécher Sofia avec une serviette et à la brosser, elle entendait Lenny confier à Alma qu’il regrettait de l’avoir perdue de vue durant près de trente ans.
Al cabo de una larga pausa en que permanecieron absortos contemplando el afán de los picaflores en una mata de fucsia, mientras Irina se demoraba a conciencia en secar a Sofía con una toalla y cepillarla, Lenny le dijo a Alma que lamentaba no haberla visto en casi tres décadas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test