Translation for "cohue" to spanish
Translation examples
Non, c’était différent… Elle-même était devenue différente de celle qui, presque neuf ans plus tôt, avait connu l’écervelé à la fête du major et, soudain, sans peser ni réfléchir, lui avait donné son cœur (et ensuite, joyeusement, son corps, dans la cohue du Largo, dans l’obscurité de la plage). Folle de lui au point de s’abandonner, de se donner entière et pour rien dès qu’il l’avait demandé, provoquant le courroux de dona Rozilda devenue l’ennemie de leur amour et absolument opposée à ce mariage.
Eso no, era distinto..., ella era otra, no era la misma de ocho años antes, casi nueve, cuando conoció al tarambana en la fiesta del mayor y repentinamente, sin sopesarlo ni reflexionar, le dio su corazón. (Y de inmediato, alegremente, su senos y sus muslos, en el fragor del Largo y en la oscuridad de la playa.) Loca por él, perdida hasta el punto de entregarse, de darse por entero y sin garantía cuando él lo pidió, refregando en la cara de doña Rozilda, que se había convertido en enemiga del enamoramiento y prohibido el matrimonio, la perdida virginidad.
il prétend aimer la publicité mais il ne veut pas être pris dans la cohue
dijo que le gusta la publicidad, pero que odia tener a una turba alrededor suyo.
Je suis contente d’être Podkayne « Poddy » Fries. C’est préférable que d’être noyée dans la cohue des Elisabeth, des Dorothy et autres.
Me gusta ser Podkayne, «Poddy» Fries, y no una Elizabeth o una Dorothy cualquiera.
La foule ne l’incommodait plus : il s’armait de patience quand ils devaient faire la queue et, parfois, semblait même se sentir à l’aise au milieu de la cohue.
Ni siquiera las aglomeraciones le molestaban: era paciente si tenían que hacer cola y a veces parecía sentirse a gusto en medio de aquellas muchedumbres.
Plus scélérate, plus vile que la noblesse dépouillée et que le clergé déchu, la bourgeoisie leur empruntait leur ostentation frivole, leur jactance caduque, qu'elle dégradait par son manque de savoir-vivre, leur volait leurs défauts qu'elle convertissait en d'hypocrites vices; et, autoritaire et sournoise, basse et couarde, elle mitraillait sans pitié son éternelle et nécessaire dupe, dire que je vais rentrer dans la turpide et servile cohue du siècle!
Más astuta y despreciable que la aristocracia empobrecida y el clero desacreditado, la burguesía los imitaba en el amor frívolo a la exhibición y a la arrogancia feudal que abarataba debido a su falta de gusto, y les robaba sus defectos naturales que convertía en vicios hipócritas. De comportamiento imperioso y solapado, de carácter mezquino y cobarde, implacablemente aplastaba a esa Víctima perenne y esencial de sus timos, el populacho, que previamente había librado de su bozal y precipitado ávida de sangre hacia los cuellos de las viejas clases.
Pas une pierre n’en restera l’une sur l’autre. » Il ne connaît pas encore l’histoire des marchands que Jésus a chassés de l’immense parvis où se traitent les affaires, mais habitué comme il l’est à la douce ferveur des synagogues, je l’imagine choqué par la cohue, les bousculades, les criailleries, les marchandages, par les bêtes qu’on traîne par les cornes dans un concert de bêlements angoissés tandis que sonnent les trompes appelant aux prières, et qu’on saigne, et qu’on découpe, et qu’on expose toutes fumantes sur les autels afin de plaire au grand dieu qui a pourtant fait connaître par la voix du prophète Osée son peu de goût pour les holocaustes – car ce qui lui plaît, c’est la pureté de l’âme, et Luc ne trouve très pur rien de ce qu’il voit dans l’enceinte du Temple.
No quedará piedra sobre piedra.» No conoce todavía la historia de los mercaderes a los que Jesús expulsó del inmenso atrio donde se tratan los negocios, pero habituado como está al dulce fervor de las sinagogas, lo imagino turbado por el barullo, los empujones, el griterío, los regateos, los animales arrastrados por los cuernos en medio de un concierto de balidos angustiados mientras suenan las trompas que llaman a la oración, y a los que sangran y despedazan y exponen humeantes sobre los altares para agradar al gran dios que sin embargo ha manifestado por medio del profeta Oseas lo poco que le gustan los holocaustos; lo que le gusta es la pureza de alma, y Lucas no encuentra muy puro nada de lo que ve en el recinto del Templo. Cuando decimos recinto hablamos de varios, encajados los unos en otros y cada vez más sagrados a medida que se hacen más pequeños.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test