Translation for "coat" to spanish
Translation examples
Ça lui prend une heure, en scrutant les files d’attente, en faisant trois fois le tour du stade, parlant à telle et telle personne, cherchant à sentir l’individu, voyant comment ça va, et ça ne va pas fort, se donnant encore cinq minutes à la pendule du mur de l’extrémité sud-ouest, et puis encore cinq minutes, se disant que s’il ne repère pas quelqu’un dans les cinq minutes, avec un gosse en pleine forme dans son sillage, il renoncera et rentrera à la maison, et puis encore une minute, et puis encore une, rôdant le long des files, faisant des approches qui ne donnent rien, et environ une heure plus tard il parle avec un homme et son fils qui sont accroupis par terre devant la section des gradins près du bout d’une très longue file, équipés d’un sac de couchage pour le gamin et d’un duffle-coat pour l’homme, et Manx se rapproche du point où il va falloir les noms.
Se tira una hora, revisando las colas, rodeando tres veces el estadio, hablando con unos y con otros, sopesando el carácter individual de cada uno, a ver qué tal marcha la cosa, pero no marcha bien, concediéndose otros cinco minutos contados en el reloj del ala sudoeste, y luego otros cinco minutos más, diciéndose que si en los próximos cinco minutos no descubre a alguien con un saludable muchachote a remolque se rendirá y volverá a casa, y luego un minuto más, y luego otro, merodeando entre las colas, iniciando acercamientos que no se resuelven, y a eso de una hora más tarde está hablando con un hombre y con su hijo, los dos sentados frente a la zona de las gradas, cerca del final de una cola muy larga, provistos de un saco de dormir para el chico y de una trenca para el hombre, y Manx se está trabajando el tema de los nombres.
Je suis le duffel-coat du regard.
—Sigo observando el abrigo de lana.
La femme au duffle-coat ne répondit pas.
La mujer del abrigo de lana no dijo nada.
Elle ôta son trench-coat et le tendit à Mathias.
Ella se quitó el abrigo y se lo dio a Mathias.
Un manteau brun, du genre trench-coat.
Chaqueta beige, una especie de abrigo corto.
Ryan aimait beaucoup son duffle-coat.
A Ryan le gustaba mucho su abrigo de cierre con presillas.
Il porte un trench-coat et un chapeau mou.
Lleva un abrigo largo de Burberry y un sombrero.
Des étudiants en duffle-coats riaient et parlaient.
Se veían ya estudiantes con abrigos de paño, riendo y charlando.
Seul son trench-coat bougeait et se balançait doucement.
Sólo se movía su abrigo, que ondeaba con lentitud.
Elle releva la cagoule de son duffle-coat et lui, celle de son survêtement.
Se puso la capucha del abrigo; él se puso la del chándal.
Malgré mon parapluie, les épaules de mon trench-coat étaient trempées.
me subí el cuello del abrigo para protegerme de la lluvia.
Un gars emmitouflé dans un duffle-coat et dont le gilet orange réfléchissait la lumière comme la cape de Superman, dans le vent qui ne cessait de forcir ; elle portait aussi une chapka en fourrure de style russe.
Llevaba una trenca, un chaleco naranja que se movía hacia atrás como la capa de Supermán, a causa de que cada vez hacía más viento, y un gorro de piel a lo ruso.
il portait la cape qu'il s'était fait faire à Rome, avant d'être démobilisé, en 1948, et moi le duffle-coat acheté chez Larkey à Newark, en prévision des hivers glacés du Midwest où j'irais à la fac.
Mi profesor llevaba la capa que le habían confeccionado en Roma antes de licenciarse del ejército en 1948, y yo la zamarra de lana a cuadros escoceses y con capucha que compré en Larkey, Newark, para ir a la universidad en el gélido Middle West.
En continuant péniblement ma route vers le nord, je tombai sur un trio de banquiers qui couraient – du moins qui essayaient – dans la lourde neige en poussant des cris de ravissement, les pans de leurs trench-coats flottant derrière eux telles des capes. « Hé !
Avancé trabajosamente hacia el norte y vi a tres ejecutivos que corrían o, más bien, intentaban correr por la densa capa de nieve. Chillaban alborozados y sus gabardinas flotaban detrás de ellos como capas. —¡Eh, chica!
À Columbus Circle, un jongleur vêtu d’un trench-coat et d’un haut-de-forme, un type qui se fait appeler Stretch Man et qui se tient généralement ici, l’après-midi, fait son numéro devant un petit groupe de gens qui s’ennuient ;
En Columbus Circle, un contorsionista que lleva una capa impermeable y sombrero de copa, y que habitualmente está en este mismo sitio por la tarde y que se llama a sí mismo El Hombre de Goma, hace su número delante de un pequeño grupo de personas poco interesadas;
Il savait que son veston était imbibé de sang ; la tache avait même traversé le trench-coat.
Sabía que la chaqueta de su traje estaba empapada de su propia sangre;
marchant avec élégance à ses côtés, son trench-coat mastic claquant dans la brise.
el Maestro de Música se movía junto a ella mientras la chaqueta le flameaba ruidosamente en la brisa.
Reynolde portait souvent un imperméable de cavalier, ce que les Anglais appellent Riding Coat.
Reynolde llevaba con frecuencia una chaqueta impermeable de montar, eso que los ingleses llaman riding coat.
Nous tendons nos tickets à une fille potable, vêtue d’un duffle-coat de laine, avec un carré Hermès.
Le damos las entradas a una chica que está bastante bien y que lleva una chaqueta de lana de melton y un pañuelo de seda de Hermes.
Se baissant d’un geste vif, Jim tira du sol un paquet qu’il enfouit aussitôt dans les plis de son duffle-coat.
Jim se inclinó muy de prisa y cogió del suelo un paquete que, inmediatamente, limpió con los faldones de la chaqueta.
Il avait un trench-coat en cuir noir, un T-shirt noir, un jean trop large et des chaussures de sport éraflées.
Vestía una chaqueta negra de cuero y una camiseta negra también, vaqueros gastados y zapatillas de deporte rozadas.
— Quand même…» Halder ôta son trench-coat et retira sa veste d'uniforme. Il attendit que je l'enfile. « Méfiez-vous. Ils vous cherchent.
—Aun así… —Despojándose de su trinchera, Halder se quitó la chaqueta del uniforme y me la tendió para que me la pusiera—. Tenga cuidado. Lo estarán buscando.
Il prit un trench-coat bleu sur la banquette arrière, le boutonna par-dessus sa veste, et nous descendîmes ensemble la rue Valentin.
Sacó una trinchera azul del asiento de atrás y se la abotonó sobre la chaqueta. Bajamos juntos por la rué Valentin.
Tu décides de garder ton trench-coat, ta veste, ta chemise et ta cravate, boutons de manchette en place, au cas où tu devrais effectuer une sortie rapide.
Decides dejarte puesta la gabardina, la chaqueta, la camisa y la corbata, en caso de mutis rápido.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test