Translation for "cloîtrée" to spanish
Cloîtrée
Translation examples
conventual
Nous autres habitants du cloître, nous devons obéir à nos supérieurs.
Nosotros los conventuales debemos obediencia a nuestros superiores.
Il l’avait tenue là sévèrement enfermée, cloîtrée, ignorée et ignorante des choses humaines.
El padre la había mantenido en tan severo encierro conventual, enclaustrada, ignorada e ignorante de los hechos de los hombres.
Mais cette richesse fantastique du parvenu politique ne change rien à la sobriété qui est en lui et qu’il a constamment pratiquée dans la discipline du cloître.
Pero esta riqueza fantástica del parvenu político no cambia en nada su nativa sobriedad, cultivada tenazmente en la disciplina conventual.
En foule ils arrivent des cachots, de la Katorga de Sibérie en faisant sonner leurs chaînes, des bouges, des lupanars, des cellules des cloîtres, ils sont là tous, les grands possédés de la passion ;
Acuden en tropel de las cárceles, de la kátorga de Siberia, haciendo rechinar sus cadenas, acuden de los cuartuchos, de los burdeles y de las celdas conventuales, todos los grandes enfermos de pasión;
Quelques jours auparavant, à Tepotzotlán, dans un restaurant qui alignait ses tables entre les orangers d’un autre cloître de couvent, nous avions goûté à des plats préparés (c’est, du moins, ce que l’on nous avait dit) suivant les anciennes recettes des nonnes.
Pocos días antes, en Tepotzotlán, en un restaurante que alineaba sus mesas entre los naranjos de otro claustro conventual, habíamos probado platos preparados (por lo menos así nos habían dicho) siguiendo las antiguas recetas de las monjas.
L'ombre de cette coiffe passant devant lui, dans le crépuscule, lui donnait la sensation d'un cloître, lui rappelait ces muets et dévots villages, ces quartiers morts, enfermés et enfouis dans le coin d'une active et vivante ville.
La sombra de este tocado al deslizarse en el crepúsculo producía una impresión de vida conventual y le recordaba esas apacibles comunidades piadosas, esas aldeas somnolientas encerradas en algún rincón oculto de la ciudad bulliciosa y en plena actividad.
Elle s’était évidemment cloîtrée.
Era evidente que se había enclaustrado.
Elle est cloîtrée dans le couvent de Démos.
Está enclaustrada en el monasterio de Demos.
Je suis tristement cloîtré. Soyez mon espionne.
Yo vivo lamentablemente enclaustrado. Sea mi espía.
— Vous vivez cloîtrée ici, comme une nonne.
—Aquí estás enclaustrada, encerrada como una monja.
Son aimée restait cloîtrée chez elle.
Su amada permanecía enclaustrada en su casa.
Alors, l’empereur cloîtré décida,
Entonces el emperador enclaustrado decidió
Il était là, seul et cloîtré.
Él se hallaba allí sentado, solo, enclaustrado.
Les habitants devaient être cloîtrés chez eux.
Los habitantes debían de estar enclaustrados en sus casas.
— Je ne crois pas que ma place soit dans cette espèce de calme cloîtré.
—No me veo en un ambiente tan enclaustrado.
Pour quoi faire, alors qu’il était cloîtré seul chez lui ?
¿Para qué, si tenía que quedarse enclaustrado en su casa?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test