Translation for "claquée" to spanish
Claquée
Translation examples
Qu’il aurait… Un claquement violent retentit en bout de table ;
Que él preferiría... La cabecera de la mesa fue golpeada con fuerza;
Le claquement d’un corps heurtant du métal. Puis un cri : « Non ! »
Un cuerpo estaba siendo golpeado por algo metálico. Luego un grito. —¡Por favor, no!
Et puis il est sorti. Bruit de pêne, de gâche frappée, de clef qui claque.
Y luego salió. Ruido del pestillo, de la gacheta golpeada, de la llave que restalla.
Le câble aussi épais que celui d’une ligne de tramway qui avait fini par claquer et m’avait heurtée de plein fouet.
El cable que una vez estuvo tendido, grueso como el cable de un tranvía, entre nosotros, se había roto y me había golpeado en la cara.
Rien, pas même les pelletées de terre qui avaient claqué sur le bois vernissé du cercueil, n’étaient parvenues à le convaincre du contraire.
Y nada, ni siquiera las paladas de tierra que habían golpeado la madera barnizada del ataúd, había conseguido convencerlo de lo contrario.
Le petit Saleem ouvre les portes maintes fois claquées et entre dans le sanctuaire de sa tragique tante ;
El niño Saleem atraviesa las puertas repetidas veces golpeadas para llegar al santuario de su trágica tía;
— Si jamais je tombe sur moi, dit Zaphod, je me flanque tellement de claques que je ne saurai même plus qui m’a frappé.
– Si alguna vez me encuentro conmigo mismo – dijo Zaphod -, me sacudiré tan fuerte, que no sabré con qué me han golpeado.
Le double canon émergea au-dessus de son épaule, pour disparaître aussitôt quand un coup sec retentit dans l'habitacle, comme la claque du marteau sur la viande.
El cañón asomó sobre el hombro de Banquo, pero desapareció al oírse un chasquido húmedo como si la cabeza de un martillo hubiera golpeado un trozo de carne.
J’attendis une minute près du balcon dans l’espoir d’entendre le claquement de la porte, les pas, la voix rauque au téléphone, le rire qui éclatait et s’étouffait aussitôt.
Durante un minuto esperé junto al balcón los ruidos de la puerta golpeada, los pasos, la voz ronca en el teléfono, la risa que se alzaba para sofocarse enseguida.
embestido
La réponse ne se fit malheureusement pas attendre : un bond rapide comme l’éclair, un claquement métallique des dents, un autre bond de côté non moins agile et la face de Curly était ouverte de l’œil à la mâchoire.
No hubo advertencia previa, sólo una embestida fulminante, un choque metálico de dientes, un retroceso igualmente veloz, y el morro de Curly quedó abierto desde el ojo hasta la quijada.
Il me baisa avec une sorte de véhémence sereine, ravie, ajoutant à chaque long coup de reins, une fois qu’il m’eut pénétré jusqu’aux couilles, une secousse finale qui me faisait gargouiller de plaisir et grogner de douleur, tandis que ma queue frottait douloureusement contre le rebord de bois brut. Ce fut vite terminé, et il se retira dans un bruit de succion, me donna une dernière claque.
Me folló con una estremecedora y despaciosa vehemencia, dando a cada larga embestida, cuando tenía la picha metida hasta los huevos, un último desvío indagatorio que me hacía gorjear de placer y gruñir de dolor, mi pene aplastado contra el borde mellado y astillado de la mesa. Abdul terminó muy pronto, se separó de mí y volvió a golpearme.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test