Translation for "claqué" to spanish
Translation examples
Qu’il aurait… Un claquement violent retentit en bout de table ;
Que él preferiría... La cabecera de la mesa fue golpeada con fuerza;
Le claquement d’un corps heurtant du métal. Puis un cri : « Non ! »
Un cuerpo estaba siendo golpeado por algo metálico. Luego un grito. —¡Por favor, no!
Et puis il est sorti. Bruit de pêne, de gâche frappée, de clef qui claque.
Y luego salió. Ruido del pestillo, de la gacheta golpeada, de la llave que restalla.
Le câble aussi épais que celui d’une ligne de tramway qui avait fini par claquer et m’avait heurtée de plein fouet.
El cable que una vez estuvo tendido, grueso como el cable de un tranvía, entre nosotros, se había roto y me había golpeado en la cara.
Rien, pas même les pelletées de terre qui avaient claqué sur le bois vernissé du cercueil, n’étaient parvenues à le convaincre du contraire.
Y nada, ni siquiera las paladas de tierra que habían golpeado la madera barnizada del ataúd, había conseguido convencerlo de lo contrario.
Le petit Saleem ouvre les portes maintes fois claquées et entre dans le sanctuaire de sa tragique tante ;
El niño Saleem atraviesa las puertas repetidas veces golpeadas para llegar al santuario de su trágica tía;
— Si jamais je tombe sur moi, dit Zaphod, je me flanque tellement de claques que je ne saurai même plus qui m’a frappé.
– Si alguna vez me encuentro conmigo mismo – dijo Zaphod -, me sacudiré tan fuerte, que no sabré con qué me han golpeado.
Le double canon émergea au-dessus de son épaule, pour disparaître aussitôt quand un coup sec retentit dans l'habitacle, comme la claque du marteau sur la viande.
El cañón asomó sobre el hombro de Banquo, pero desapareció al oírse un chasquido húmedo como si la cabeza de un martillo hubiera golpeado un trozo de carne.
J’attendis une minute près du balcon dans l’espoir d’entendre le claquement de la porte, les pas, la voix rauque au téléphone, le rire qui éclatait et s’étouffait aussitôt.
Durante un minuto esperé junto al balcón los ruidos de la puerta golpeada, los pasos, la voz ronca en el teléfono, la risa que se alzaba para sofocarse enseguida.
— Non. Je ne l’aurais pas entendue, sauf si elle avait claqué.
—No. No podía oírlo, a menos que la hubiese cerrado de golpe.
Une portière de voiture vient de claquer dans la rue.
La puerta de un automóvil se ha cerrado de golpe en la calle.
Puis on lui avait claqué la porte au nez.
Luego la puerta se había cerrado de golpe, casi en sus mismas narices.
La poignée de la porte qu’il avait claquée violemment lui resta dans la main.
El pomo de la puerta, que había cerrado de golpe, se le quedó en la mano.
Gabelou entendit un vacarme de cavalcade, de portes que l’on claque, des cris.
Gabelou oyó un estrépito como de galope, puertas cerradas de golpe, gritos.
Il sortait de chez Firebrass et c’était lui qui avait fait claquer la porte.
Un hombre había salido corriendo del apartamento de Firebrass y había cerrado de golpe la puerta tras él.
Il n’avait pas terminé qu’ils entendirent quelque chose claquer au-dessus de leurs têtes, comme si le vent venait de refermer la fenêtre de la mansarde.
Hubo un bang en el batiente encima de sus cabezas, como si hubiera sido cerrado de golpe por el viento.
Et c’était elle qui l’avait refermée, comme on claque une porte sur un bruit trop fort, ou une lumière aveuglante.
Ella misma la había cerrado de golpe, igual que se da un portazo para bloquear un ruido fuerte o una luz demasiado brillante.
Il attendit dans l’ombre que la porte ait claqué pour la dernière fois et qu’il n’entende plus marcher pendant plusieurs minutes.
Esperó escondido en las sombras hasta que la puerta se hubo cerrado de golpe por última vez y transcurrieron varios minutos sin oírse pasos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test