Translation for "claquemurée" to spanish
Translation examples
Je restai claquemuré dans ma chambre, constamment posté à la fenêtre.
Mantenía la puerta del dormitorio cerrada con llave y constantemente vigilaba su ventana.
Claquemuré derrière des paupières hermétiquement closes, il ignorait ce qui se passait exactement et n’osait regarder.
Como tenía los ojos cerrados, no estaba seguro de lo que estaba pasando, pero le aterraba abrirlos y mirar.
La maison elle-même, muette et claquemurée, avait été mise en vente auprès d’un agent immobilier de Skurup.
Pero la vivienda en sí, silenciosa y cerrada a cal y canto, había sido puesta en manos de una inmobiliaria en Skurup para su venta.
Elles vivent seules et claquemurées ; épiant le monde cachées derrière leurs persiennes fermées. 
Viven confinadas y solas, contemplando el mundo a hurtadillas, ocultas detrás de las persianas cerradas».
La plage de Mossby Strand gisait à l’abandon — kiosque claquemuré, balançoires grinçant au bout de leurs chaînes.
La playa de Mossby Strand estaba desierta: el quiosco aparecía cerrado a cal y canto, los columpios se balanceaban con el viento y sus cadenas chirriaban.
Je me suis demandé cette fois si l’on pouvait considérer que cet établissement était claquemuré comme une citadelle, ou juste fermé pour le week-end.
Me pregunté si cabía pensar que la comisaría estaba atrancada como una ciudadela, o sólo cerrada durante el fin de semana.
c’était tout juste s’il n’avait pas l’impression qu’il balayait la poussière accumulée dans sa tête, restée fermée et claquemurée trop longtemps.
Casi podía sentir cómo desempolvaba las habitaciones del interior de su cabeza, que habían permanecido cerradas y a oscuras durante demasiado tiempo
Je n'aurais pas supporté de m'enfermer dans la caisse d'un fiacre, en pensant surtout au lieu où on avait claquemuré Selina.
creo que no hubiese soportado la clausura de un vehículo, imaginando a Selina en un lugar aún más cerrado. Volví a casa andando, a paso ligero, a través de la negrura, sin pararme a pensar en mi seguridad.
Beaucoup de commerçants s’étaient claquemurés en attendant que passe la tempête, mais quand les émeutes avaient fait place à la guerre ouverte entre les fanatiques et les loyalistes du temple, le quartier était devenu un terrain vague pris entre factions adverses.
Muchos tenderos habían cerrado sus puertas con la esperanza de aguantar hasta que pasara la tormenta, pero cuando los tumultos se convirtieron en una guerra abierta entre los fanáticos y los leales al templo, esa zona de la ciudad se había transformado en territorio de nadie, atrapada entre las facciones combatientes.
Il attacha son cheval à un poteau et se fraya un chemin entre les flaques de boue qui s’étendaient devant le bâtiment à étage, flanqué d’autres constructions identiques, formant une longue chaîne appartenant à la même corporation. Il sentit aussitôt qu’il y avait un problème. Dans toutes les autres boutiques, portes et fenêtres étaient ouvertes, laissant entrevoir l’activité qui s’y déroulait, alors que celle où se rendait Charles était claquemurée.
Ató el caballo a un poste y, empapándose los pies en un charco, se dirigió al taller de dos plantas encajonado entre otras estructuras similares que formaban una larga fila de edificios gremiales. De inmediato se olió que algo no iba bien. Mientras que los zapateros y otros maestros de obra prima de ambos lados de la calle tenían las puertas y ventanas abiertas en señal de prosperidad, este taller estaba cerrado a cal y canto. Charles refunfuñó entre dientes y aporreó la puerta con la mano. Como no obtuvo respuesta, golpeó de nuevo, más fuerte todavía;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test