Translation for "clan" to spanish
Clan
Translation examples
tribu
Tous du même clan ;
Todos de la misma tribu;
Ce n’était pas un modeste clan, mais toute une bon Dieu de tribu.
Esto no era un clan, sino una maldita tribu de ellos.
Puis venait la Famille, puis le Clan, et la Tribu.
Luego estaban la familia, el clan y la tribu.
Même dans notre clan, notre tribu, notre équipe, j’étais un marginal.
Incluso con la pandilla, la tribu, la cuadrilla, siempre fui un inadaptado.
Après tout, ils étaient sa tribu, son clan. Sa famille.
A fin de cuentas eran su tribu, su clan. Su familia.
C’est un honneur d’appartenir à sa tribu, à son clan et à sa lignée.
Es todo un honor pertenecer a su tribu, a su clan y a su linaje.
Mais surtout, vous avez la tribu des flics de terrain contre la tribu de l’administration, et son sous-clan : les Affaires internes.
Las más importantes y antagónicas son la tribu de policías de la calle y la tribu de personal de administración, con el subclan de la tribu de Asuntos Internos.
Mon clan occupe Kushaf depuis le temps de Bahram.
Mi tribu ha vivido en Kushaf desde la época de Bahram.
Sont-ils enfermés par leurs proches, ou chassés de leur clan et forcés de devenir domestiques ?
¿Los ocultan o los expulsan de la tribu para que se conviertan en criados?».
Les clans étaient brisés et on commença à passer du temps ensemble, les uns avec les autres.
Las camarillas desaparecieron y los compañeros empezaron a pasar más tiempo unos con otros.
Elles étaient les filles les plus intelligentes de l’école et elles avaient formé un petit clan fermé et hautain.
Eran las chicas más brillantes de la escuela y habían formado una pequeña camarilla aislada, superior.
— Vous ne vous mêlez pas de politique, d’affaires d’État, pas plus que vous n’appartenez à un clan quelconque ou que vous ne fréquentez les soirées mondaines de Washington, n’est-ce pas, amiral ?
– Usted no se mete en política, ni en asuntos de Estado, ni en fiestas de sociedad de Washington, ni en camarillas, ¿verdad, almirante?
Mais en me retournant, je me suis trouvée nez à nez avec Drew Tanaka, la chef du clan des pimbêches, et son escorte de dindes sapées haute couture. – Sadie !
Entonces di media vuelta y me encontré cara a cara con una de mis mortales menos favoritas, Drew Tanaka, la jefa de la camarilla de chicas populares, con su escuadrón de supermodelos matonas detrás de ella. —¡Sadie!
Le vrai défi concernait les clans. Cela m’a perturbé dès le premier jour et pas seulement parce que je suis de Rosengård. Là-bas, tout le monde marche ensemble, Turcs, Somalis, Yougos, Arabes, même si c’est le foutoir.
El verdadero desafío eran las camarillas. Aquello me molestó desde el primer día; no solo porque yo provenía de Rosengård, donde, a pesar de la mezcolanza: turcos, somalíes, yugoslavos y árabes, todos nos llevábamos bien.
Des groupes s’étaient formés et il ne fut pas étonné de reconnaître les cliques et les clans habituels. D’autres mages passaient d’un groupe à un autre. Les mains s’agitaient et un « non » véhément perçait parfois le vacarme. Habituellement, les mages faisaient preuve de la plus grande dignité durant ces assemblées.
Los magos hablaban en grupos, y lord Rothen advirtió que ya se habían formado las habituales camarillas y facciones. Otros magos iban de corrillo en corrillo. Agitaban las manos con gestos expresivos, y de vez en cuando se oía alguna exclamación o negación.
Oui, il faudrait au moins cent ans avant que les quartiers dégradés s’étendent jusque-là. Oui, oui, oui – de toute évidence, Martin n’avait aucune idée des plans que préparait le clan Hammaker. Il lui semblait toujours que le développement de la partie ouest du comté continuerait indéfiniment.
Sí, bastaría por sí solo para alterar la estructura económica de la zona. Sí, pasarían cien años antes de que la degradación llegara tan lejos. Sí, sí, sí —Martin estaba a dos velas de los planes de la camarilla Hammaker—. Él seguía pensando que el desarrollo del condado hacia el oeste no terminaría nunca.
Mr Karabedian vient régulièrement à Canton depuis fort longtemps et connaît tous les cancans – quels tai-pans sont en conflit entre eux, qui est ami avec qui, et qui sont ceux que vous ne pouvez pas inviter à dîner ensemble (eh oui, ma chère Puggly, même ici, dans cet endroit minuscule, il y a plein de Clans, de Cliques et de Factions).
Ya hace muchos años que Karabedian viene a Cantón y, por tanto, conoce todas las habladurías sobre los tai-pans: quién no soporta a quién, quién se ha aliado con quién, a qué personas no se puede invitar a una misma cena (sí, mi querida Puggly, incluso en un sitio tan pequeño como éste hay muchos círculos, camarillas y facciones).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test