Translation for "clair de cela" to spanish
Clair de cela
  • claro de eso
  • borrar de ese
Translation examples
claro de eso
Est-ce bien clair ? » C’était bien clair.
¿Le ha quedado claro? Muy claro.
Est-ce clair ? — Tout à fait clair.
¿Está claro? —Perfectamente claro.
— C’est clair ? Oui, non, oui, c’était clair.
—¿Está claro? Sí, no, sí, estaba claro.
En conséquence, même moi, je dois pas apparaître. C’est clair ? — C’est clair.
En consecuencia, a mí ni nombrarme. ¿Está claro? —Claro.
C’est clair ? — Très clair, acquiesça Arihnda.
¿Está claro? —Claro —dijo Arihnda—.
Je veux que ce soit bien clair. — C’est clair, dit-il.
Quiero dejar esto bien claro. —Está claro.
lui demande Dactylo. C’est pourtant clair. — Qu’est-ce qui est clair ?
—le pregunta Dactiló—. Si está muy claro. —¿Qué es lo que está claro?
Est-ce clair ? — C’est clair, messire, dit Polydorus.
¿Está claro? —Claro está, señor —repuso Polidoro—.
borrar de ese
En clair, nous avons fait notre part pour amener des gens devant la justice alors qu’un sas et des dossiers mystérieusement effacés auraient eu beaucoup plus de sens.
Hemos llevado a gente a los juzgados incluso cuando hubiese sido mejor lanzarlos al vacío y borrar cualquier prueba.
Il m’arrive d’avoir envie d’effacer l’image de la jolie jeune femme en salopette bleu clair et aux cheveux bleu nuit.
A veces se me quiere borrar la imagen de la mujer bella con el mono azul pálido y la cabellera azul noche.
Je ne sais pas si vous l’entendrez car s’il s’avère que je me fais des idées, et c’est sans doute le cas, je l’effacerai. Mais formuler mes pensées à voix haute m’aidera peut-être à… y voir plus clair. »
No sé si llegarás a oírlo, porque si lo que estoy pensando queda en nada, como es probable que ocurra, lo borraré sin más, pero puede que si lo expreso en voz alta, me ayude a... hum... aclararme las ideas.
Aussi configure-t-il Ordo en mode continu : le programme décrypte les fichiers à la volée, juste le temps suffisant pour lui permettre de les lire, puis il referme les fenêtres et efface le texte en clair de la mémoire et du disque de l’ordinateur.
Por tanto, en lugar de eso, activa Ordo en modo de flujo, que descifrará los mensajes lo justo para que él pueda leerlos y luego, cuando cierre las ventanas, borrará los archivos descifrados de la memoria y del disco duro.
Il est vrai qu’il n’y voyait pas très clair ; la nouvelle paire de lunettes qu’il venait de se faire faire chez Franklin ayant la particularité d’obscurcir le centre de sa vision tout en rendant trop brillante la périphérie.
Las últimas gafas de Franklin tenían el hábito de borrar el centro de su campo visual mientras hacían demasiado vívida la periferia. En suma, prefería su miopía habitual, que se parecía a tratar de ver debajo del agua, donde todo era nublado e impreciso hasta que estaba a pocos pasos; entonces, todos los detalles se aclaraban.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test