Translation for "citation" to spanish
Citation
Translation examples
— Oh, c’est une citation, si je ne m’abuse. — Une citation ?
—Eso es una cita, ¿no? —¿Una cita?
Encore une citation, non ?
Eso es otra cita, ¿no?
— C’était une citation de la Bible.
—Era nada más que una cita de la Biblia.
C’est ce qu’annonce la citation.
Esto es lo que anuncia la cita.
– Avez-vous décodé la citation ?
—¿Descifró la cita?
— C’est une citation, je crois.
—Creo que es una cita.
— La citation est exacte.
—La cita es correcta.
C’est une citation de la Bible.
Es una cita de la Biblia.
 Tu as trouvé la citation ?
—¿Has encontrado la cita?
Mais je ne fais pas de citations
Pero yo no suelo citar
Je fis l’éloge de l’art de la citation.
Yo elogié el arte de citar.
Ce serait une citation extraite de la vie des autres.
Sería como citar las vidas de los demás.
– Et capable en plus de le noyer sous les citations bibliques. – Humm.
—Por no mencionar su habilidad para citar la Biblia. —Hummm.
Quand Bill faisait une citation, ils étaient perdus.
Perdían el hilo en cuanto Bill empezaba a citar a alguien.
Une autre citation du bon capitaine : « La loi, je comprends.
Vuelvo a citar al buen capitán: « La Ley la entiendo.
Mais la citation du poème ne ressemblait pas au dirigeant à la retraite.
Por otra parte, no era nada habitual que el dirigente retirado del Partido citara poemas en sus mensajes.
— Et après, bien sûr, vous avez dit à Junior de lui coller une citation à comparaître.
—Y entonces, claro, usted pidió a Junior que la citara.
mais je préfère la lecture. » Les candidats ne doivent pas se servir de cette citation dans leurs réponses.
yo, en cambio, prefiero la lectura.» Se aconseja no citar esta frase en la respuesta.
Il n’y avait que Virginia qui, câline et espiègle, osait appeler sa mère Mutti et faire des citations en allemand.
Sólo Virginia, con ternuras traviesas, se atrevía a llamar Mutti a la madre y hacer citas en alemán.
— « Un royaume divisé contre lui-même ne peut subsister. » Vous ne devriez pas recourir à des citations si vous ne les maîtrisez pas correctement.
–Una casa dividida en contra de sí misma no puede sostenerse. No un corazón. Quizás no debería intentar hacer citas si no puede de- cirlas correctamente.
– Tanquàm deus è machinâ, comme dit le poète païen, reprit maître Holdenough, quoique je ne puise pas souvent mes citations dans de pareils ouvrages.
—Tanquam Deus ex machina, como dice el poeta pagano —agregó el ministro Holdenough—, aunque no acostumbro hacer citas de semejantes obras.
Non seulement Will était comme chez lui au milieu de tous ces sujets artistiques et littéraires dont M. Brooke avait tâté à une certaine époque de sa vie, mais encore il était remarquablement habile à saisir tous les points de la situation politique, et à les traiter avec cette largeur d’esprit qui, servie par une mémoire égale, se prête à la fois aux citations et à l’ensemble.
Porque parecía que Will no solo se sentía a gusto con todos aquellos temas artísticos y literarios por los que el señor Brooke se había interesado en el pasado, sino que estaba dispuesto a captar todos los aspectos de la situación política y a enfocarlos con la amplitud de espíritu que, ayudada por una memoria adecuada, proporciona la posibilidad de hacer citas y de lograr una gran eficacia en el tratamiento de esas cuestiones.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test