Translation for "cinquante-cent" to spanish
Cinquante-cent
Translation examples
Leur base gigantesque se rétrécissait en s’élevant, dix mètres, cinquante, cent, cinq cents, et en ce point elle s’élargissait à nouveau, de plus en plus, jusqu’à ce que la silhouette se perde dans les hauteurs, à travers un plafond dissimulé par l’obscurité la plus opaque.
Tenían una base gigante que se estrechaba a medida que cobraba altura, diez metros, cincuenta metros, cien metros, quinientos metros, y en aquel punto volvía a ensancharse, más y más, hasta que la figura se perdía en lo alto, en un techo oculto por la oscuridad más opaca.
cincuenta y cien
Voyons voir… nous pourrions faire cinquante, cent mille livres avec ça.
Veamos: se pueden obtener cincuenta o cien mil libras esterlinas de eso.
Impossible, a maintenu Jason : la lumière de ces étoiles avait traversé cinquante, cent ou même cent millions d’années-lumière, suivant le cas ;
Eso era imposible, insistió Jason: la luz de esas estrellas había viajado cincuenta, o cien, o cien millones de años luz, dependiendo del origen;
Le Mal, un déferlement immense d’une malédiction indicible, inexprimable, inconcevable, mijotait dans le réservoir de la place, et cinquante, cent mille bouches le rugissaient des profondeurs d’elles-mêmes ;
cincuenta mil, cien mil bocas rugían la desventura desde el fondo, se la rugían mutuamente sin oírla, sin saber de esa desventura, pero resueltos a ahogarla y aturdirla en infernal ruido, en gritos y estrépito.
— Monsieur, dit-elle en se dressant sur son séant et regardant Dommanget avec colère, monsieur du Guénic peut perdre trente, cinquante, cent mille francs s’il lui plaît, sans que personne ait à le trouver mauvais et à lui donner de leçons.
—Señor —dijo, sentándose en la cama y mirando a Dommanget—, el señor Du Guénic puede perder treinta, cincuenta o cien mil francos, si le place, sin que nadie haya de juzgarlo mal ni darle lecciones.
— Mais une alerte en pleine nuit, ça rapporte quoi ? Cinquante, cent livres tout au plus, selon la durée de l'intervention ? Vous ne pensez quand même pas que ce type met sa liberté et la vie de ses copains en jeu pour si peu d'argent, protesta Simon.
—Pero ¿cuánto les pagan a los bomberos por una salida nocturna? ¿Cincuenta libras… cien como máximo…? ¿Y en función de cuánto tiempo estén fuera? No pensarás que alguien va a poner en peligro su libertad y la vida de sus colegas por esa pasta, ¿no? —inquirió Simon.
Les splendides temples anciens de la Voie sacrée défilaient de chaque côté de la route, le Temple d’Isis, le Temple de Sarapis, le Temple de Jupiter Ammon et les autres, cinquante, cent, sur ce grand boulevard où les sphinx et les taureaux longent la route : le Temple de Dagon, celui de Mithra, de Cybèle, de Baal, de Mardouk, de Zoroastre, un temple pour chaque dieu et déesse que l’homme avait imaginé, sauf bien sûr, l’unique et véritable Dieu que nous autres Hébreux préférons vénérer derrière les murs de notre propre quartier.
Los espléndidos viejos templos de la vía Sacra desfilaban a lado y lado del coche: el templo de Isis, el templo de Serapis, el templo de Júpiter Amón y todo el resto, unos cincuenta o cien, a lo largo de la gran avenida, cuyas aceras están flanqueadas con esfinges y toros. El templo de Dagon, el de Mitra y el de Cibeles, el de Baal, el de Marduk, el de Zoroastro, un templo para cada dios y cada diosa que alguien se imaginó alguna vez, excepto, naturalmente, para el Único Dios Verdadero, al que unos pocos hebreos preferíamos rendir culto a nuestro modo privado, tras los muros de nuestro propio barrio.
Les nuits où Columba - ainsi l'appelai-je quand nous étions en tête à tête - m'accordait son intimité, elle me promettait trois caravelles, dix, cinquante, cent caravelles, toutes les caravelles du monde : mais, dès que l'aurore pointait, les caravelles se volatilisaient, et je restais seul, je rentrais chez moi aux premières lueurs de l'aube, voyant tomber les mâts et les voilures qui s'étaient dressés triomphalement dans mes visions grandioses, rendus, dans la clarté du jour, à l'irréalité vaporeuse des rêves qui jamais ne se fixent en images tangibles... Et j'en venais à me demander si mon destin ne finirait pas par être celui de tant d'amoureux de leur souveraine qui, comme Don Martin Vàzquez de Arce, le tendre et beau Damoiseau de Sigüenza, avait péri en un fougueux combat contre les Maures pour avoir voulu se surpasser en héroïsme et en bravoure devant sa Dame - inspiratrice de ses travaux, phare de sa constance. (Et que j'étais jaloux, parfois, de ce jeune guerrier poète à qui j'attribuais, dans mes pensées d'amoureux, plus de succès peutêtre qu'il n'en avait connu auprès de Celle qui éludait toujours son souvenir, sans doute parce qu'il lui était si agréable qu'elle craignait qu'on ne lût sa passion dans ses yeux!
En las noches de su intimidad Columba -asi la llamaba yo cuando estábamos a solas- me prometía tres carabelas, diez carabelas, cincuenta carabelas, cien carabelas, todas las carabelas que quisiera, pero en cuanto amanecía se esfumaban las carabelas y quedaba yo solo, andando con las luces del alba, camino de mi casa, viendo raer los mástiles y velámenes que se hubiesen erguido triunfalmente en mis visiones de grandeza, vueltas, en la claridad del día, a la vaporosa irrealidad de los sueños que jamas se fijan en imágenes tangibles… Y llegaba yo a preguntarme si mi destino no acabaría siendo el de tantos enamorados de su soberana que, como Don Martin Vázquez de Arce, el tierno y hermoso Doncel de Siguenza, hubiese perecido en bizarro combate contra los moros por extremarse en pruebas de valentía ante su Dama -inspiradora de sus afanes, guiadora de sus empeños (¡Y cuantos celos tenia yo, a veces, de ese joven guerrero poeta a quien en mis enamoradas cavilaciones atribuía yo, acaso, mayores fortunas que las conseguidas, en realidad, de Quien eludía siempre su recuerdo, tal vez porque le fuera tan grato, tan enormemente grato, que temía leyere yo en sus ojos esa predilección!).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test