Translation for "chroniquer" to spanish
Translation examples
mais il était chroniquement tourmenté par ses ancêtres.
pero quienes lo atormentaban de forma crónica eran sus ascendientes.
Il était chroniquement embarrassé par le T qui surgissait au milieu de CenTrust.
Era crónico, en él, el desagrado ante la erupción de la Ten mitad de la palabra CenTrust.
— Tous vos hôtes sont-ils chroniquement obèses comme ces femmes que nous venons de voir ?
—¿Y todos sus clientes tienen obesidad crónica, como esas mujeres que acaban de pasar?
— Les fois précédentes aussi, vous en aviez marre, vous en avez chroniquement marre, Malaussène, c’est votre maladie à vous.
—También las veces precedentes estaba usted harto. Tiene usted un hartazgo crónico, Malaussène, es su enfermedad.
Je pensais beaucoup à Andrew, je m’investissais corps et âme dans le jardinage et j’avais chroniquement mauvaise conscience…
Yo pensaba mucho en Andrew. Al final me obsesioné con la jardinería y alimenté unos remordimientos crónicos.
C’était Sonia – et pas la femme d’Anton, chroniquement malade et fortunée – qui se trouvait entre lui et moi. Non ? — Ça me semble logique.
La que se interponía entre Anton y yo era Sonia, no su mujer enferma crónica y rica. ¿O no? —Parece lógico.
… Ses accomplissements, au cours d’une carrière longue de quatre-vingts ans, ont déjà été amplement et justement chroniqués dans d’autres pages.
Ya se ha hecho suficiente crónica de sus logros a lo largo de su extensa carrera, que llegó a alcanzar los ochenta años de actividad ininterrumpida.
Kevin, qui était chroniquement fauché, était sans doute le moins mauvais confident. Hélène devait avoir compris qu’il avait tout intérêt à ne rien dire.
Y Kevin, con su crónica necesidad de dinero, era el menos peligroso, precisamente porque, por su propio interés, nunca diría nada.
« Comme vous le savez, le poste de Basilic est chroniquement en sous-effectif, poursuivit-il, et le Sorcier nécessite un radoub urgent qu’il aurait dû subir depuis longtemps.
—Como sabe, la Estación Basilisco padece un falta crónica de personal —añadió—, y me temo que el Brujo ya va con retraso en sus reparaciones.
mais à dire vrai, cet « état d’activité chroniquement inférieur à la normale », qui se traduit avant tout par la pénurie d’emplois, est en train de causer des dégâts humains immenses et cumulatifs.
pero la realidad es que el presente «estado crónico de actividad inferior a la normal», que se refleja sobre todo en la falta de puestos de trabajo, está causando una acumulación de graves penalidades a muchas personas.
– Donc tu as parcouru des milliers de kilomètres juste pour chroniquer les aspects dérangés de la personnalité d’Al Dunlap. »
—Así que recorriste miles de kilómetros solo para describir los aspectos más demenciales de la personalidad de Al Dunlap —señaló Adam. —Así es —dije.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test