Translation for "choppé" to spanish
Choppé
Translation examples
atrapó
Il l’a chopé au dernier moment.
Lo atrapó justo a tiempo.
Mais le plus important, c’est qu’il soit chopé, pas qui le chopera. »
Pero lo más importante es atraparlo, no quién lo atrape.
Il s’est fait choper par un chien dans le passage, et le chien l’a tué.
Un perro lo atrapó en el callejón y lo mató.
– Y’a pas intérêt que je te chope en train de faire ça, dit papa.
—Más vale que no te atrape haciéndolo —dice papá—.
 Je me suis fait choper par un gorille de montagne, une fois, dit Cody.
—Una vez me atrapó un gorila de las montañas —comentó Cody—.
il chope les balles entre ses dents et jongle avec des grenades pour se marrer ;
atrapa balas con los dientes y hace malabarismos con granadas cuando se aburre;
Un autre renchérit : — On peut compter sur Valentin pour choper non seulement une Psi, mais Silver Mercant en personne.
—Puedes confiar en Valentín —dijo otro— para que atrape no sólo a un PSI sino a la misma Silver Mercant.
D’accord, Purvis a fini par choper Johnnie, mais seulement parce qu’il lui avait tendu une embuscade et qu’il lui a tiré dans le dos pendant que Johnnie s’enfuyait dans une allée.
Claro, Purvis atrapó a Johnnie al final, pero solamente tras haberle tendido una emboscada fuera del Biograph y dispararle por la espalda mientras él corría por un callejón.
Je suis arrivé en bas vraiment échauffé, les jambes tremblantes, parfois la vie vous attrape dans une langue de feu et impossible de résister, j’ai fait péter le petit carreau d’un coup avec mon coude et j’ai chopé la hache.
Llegué abajo realmente caliente, con las piernas temblando. A veces la vida te atrapa en una lengua de fuego y no puedes resistirte. Rompí el cristal con el codo y agarré el hacha.
Suit les traces de son scooter, qui le mènent jusqu’à un chalet isolé entre les crevasses et les ravins. Et là, Ole le chope. Tony reconnaît le revenant, le jeune de la salle des fêtes, celui à qui il a amputé la langue.
Sigue las huellas de su motonieve, que lo llevan a una cabaña turística cerrada que se encuentra entre precipicios y barrancos. Y allí lo atrapa. Y Tony reconoce al espectro: el chico del baile al que le cortó la lengua.
Le reste attendra jusqu’à ce qu’on l’ait chopé.
Esperaremos hasta que lo hayamos atrapado.
Les charognards auraient pu vous choper, pour sûr !
Seguro que los zopis te hubieran atrapado.
Personne ne doit savoir qu’on l’a chopé !
¡Nadie tiene que saber que lo hemos atrapado!
Il avait déserté l’armée allemande et s’était fait choper.
Había desertado del ejército alemán y lo habían atrapado.
T’inquiète, on va pas tarder à choper le reste de tes potes.
No te preocupes, pronto habremos atrapado al resto de tus compinches.
— Laurion est mort de peste et j’ai chopé des puces chez lui.
—Laurion ha muerto de peste y yo he atrapado pulgas en su casa.
— Appelle une gazelle[4], dis-lui qu’on l’a chopé, dit l’un des deux.
—Llama a un coche patrulla, diles que lo hemos atrapado.
Peut-être parce qu’il sait que je suis le seul policier de Norvège à avoir chopé un meurtrier en série, qu’il me considère comme un défi.
A lo mejor porque sabe que soy el único policía de Noruega que ha atrapado a un asesino en serie, porque me considera un desafío.
A en juger par la profondeur des traces sur le tronc, là où j’ai attaché le câble en acier, ce machin a dû se faire choper très vite.
A juzgar por los cortes del cable de acero en la corteza del árbol, esa cosa quedó atrapada muy poco después.
Le grand éclat de rire de Biggie avait dû atteindre un de ses centres nerveux, car il me bouscula, repoussant la chope tendue, et m’arrosa copieusement la jambe.
La penetrante carcajada de Biggie debió de tocarle algún nervio, porque se retorció, soltando mi pulgar del asidero de la tapa del pichel, con lo que quedó atrapado en su meadero. Se debatió para soltarse, meándome la rodilla.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test