Translation for "chichis" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
C’était l’une de ces personnes d’humeur égale, qui remplissent leur devoir sans faire de chichis, l’âme en paix ;
Era una de esas personas ecuánimes, que cumplen con su deber sin aspavientos y que tienen el alma en paz;
Pourquoi donc ne voulez-vous jamais comprendre que je gouverne mon existence et que je n’ai pas besoin de tous ces chichis ?
¿Por qué no acabas de entender que tengo mi vida perfectamente organizada y me sobran todos esos aspavientos y prevenciones?
Tom avait eu dix-huit ans peu après l’annonce de la mort de son frère, et s’était enrôlé sans hésitation et sans chichi.
Tom había cumplido los dieciocho poco después de que les llegara la noticia de la muerte de su hermano, y se alistó en el ejército sin vacilación ni aspavientos.
La femme hoche du chef comme si tous ces chichis étaient inutiles et même déplacés. Mais elle demeure plantée là jusqu’à ce que Sofia prenne la monnaie danoise qu’on lui a rendue quand elle a fait changer son billet.
La mujer asiente con la cabeza como si tantos aspavientos fueran innecesarios, incluso impropios, pero sigue allí de pie hasta que Sofia saca las monedas danesas que le ha dado el vendedor de billetes.
Ceux qui, comme vous et moi, nous efforçons de gagner notre vie et prions en cachette improvisons du mieux que nous pouvons, avec les casseroles comme entre les draps, tirant profit de ce que nous avons sous la main sans beaucoup y penser ni faire de chichis, pleins de reconnaissance pour les dents qui nous restent et la chance immense d’avoir quelqu’un à serrer dans nos bras.
La gente que se gana la vida con esfuerzo y reza a escondidas, como usted y como yo, improvisamos con las cacerolas y entre las sábanas lo mejor posible, aprovechando lo que hay a mano, sin pensarlo mucho y sin grandes aspavientos, agradecidos de los dientes que nos quedan y de la suerte inmensa de tener a quien abrazar.
Mon grand-père était une exception au Chili où, de la classe moyenne jusqu’en haut de l’échelle sociale, personne ne sait déchiffrer un manuel ni ne se salit non plus les mains avec de la graisse de moteur, raison pour laquelle existent les maestros, qui peuvent improviser les solutions les plus ingénieuses avec les moyens les plus modestes et un minimum de chichis.
Mi abuelo era una excepción entre los chilenos, porque ninguno de la clase media para arriba sabe descifrar un manual y tampoco se ensucia las manos con grasa de motor: para eso están los «maestros», que pueden improvisar las más ingeniosas soluciones con los más modestos recursos y con el mínimo de aspavientos.
« Eh bien ! à la place de Portia, je voudrais être ramenée par quelqu’un qui ne fît pas de chichis, à la façon des gens du monde. Désagréable, tant qu’on voudra, pourvu qu’on renonce à analyser ! Thomas s’interrompit et regarda sévèrement Anna. « On ne va pas assez souvent la chercher, dit-il, pas assez souvent à beaucoup près.
—Bueno, me gustaría que me llamara y me fuese a buscar alguien que no hiciera grandes aspavientos. Alguien que estuviese enfadado, pero que no me juzgara, al menos, por el momento —dijo Thomas y miró con severidad a Anna—. Por lo general, no mandamos a nadie a hacer cosas así —dijo—, pero cuando alguien debe ir a buscar a otro...
- J'ai prévu d'emmener Molly et Fred en balade, pas pour faire des chichis, non, juste pour leur montrer que nous ne sommes pas tous des ennemis.
– Estoy planeando invitar a Molly y a Fred, sin ningún jaleo, nada de eso, pero me gustaría hacerles saber que no todos somos sus enemigos.
Il aime l’institution, il aime les gens. Ils s’exécutent sans faire de chichis. Rien n’effraie les membres d’équipage ayant survécu à la guerre.
Le gusta esta vida, le gusta esta gente. Saben hacer lo que hay que hacer sin armar mucho jaleo. Y si participaron como tripulantes en la guerra y sobrevivieron, no hay muchas cosas que puedan perturbarlos.
à cette fin, elle faisait du « chichi », et réfugiée sous l’aile protectrice d’Anna Lvovna, elle se plaignait amèrement de devoir aller dans ce lieu où les gens, incultes et grossiers, ne pouvaient apprécier l’excellence de ses origines, mais étaient capables, en revanche, de se venger sur elle de cette qualité.
con ese fin, ella armaba "jaleo" y, refugiada bajo el ala protectora de Anna Lvovna, se lamentaba amargamente por tener que ir a aquel lugar donde las gentes, incultas y groseras, no podían apreciar la excelencia de sus orígenes, pero eran capaces, en cambio, de vengarse de ella por esa cualidad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test