Translation for "chicanerie" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
L’extrême gentillesse, l’amabilité outrée, non motivée, ridiculement hyperbolique, rejoignaient la brutalité, les mauvais traitements, l’indifférence, les chicaneries, l’absurde.
La cordialidad exagerada, la amabilidad desmedida, injustificada, ridiculamente hiperbólica, está emparentada con la brutalidad, los malos tratos, la indiferencia, el engaño, el absurdo.
Bien entendu, il a trop de sagesse et de distinction pour s’abaisser à des chicaneries littéraires.
Tiene demasiada sensatez y distinción para rebajarse a estas trapacerías literarias.
Je dénicherai tout patriarche manifestant un besoin irrépressible de chicane et je l’identifierai à ton intention.
Os señalaré todos los patriarcas con una incontrolable tendencia a la trapacería política e identificaré quiénes son.
Spécialiste de la chicane et de la finasserie, il possédait au plus haut point cette hardiesse incisive qui caractérisait tout le personnel de la Maison Dagenham et reflétait le caractère impitoyable de son fondateur. — Presteign ?
Era además un especialista en trapacerías y marrullerías, entrenado hasta lograr la incisiva eficiencia y arrojo que caracterizaba a los Correos de Dagenham y que reflejaba la falta de escrúpulos de su fundador. –¿Presteign?
Mes employeurs ont donc imaginé de discrètes routes maritimes, pour permettre au plus grand nombre de ces malheureux d’atteindre la terre promise, sans en être empêchés par des chicaneries administratives. »
En consecuencia, mis empleadores idearon rutas marítimas discretas que permitieran alcanzar la tierra prometida al mayor número posible de esos desventurados, sin dejarse detener por las trapacerías de la burocracia.
Ici, les survivants de l’ancien régime et les exploiteurs du nouveau s’accordent une trêve, signent des traités et des mariages de convenance, pendant que le peuple, pauvre, ignorant, impuissant, rage devant les chicaneries des politiciens et la tyrannie d’une bureaucratie mesquine.
Aquí, los supervivientes del viejo orden y los explotadores del nuevo firman una tregua y tratados, y conciertan matrimonios de conveniencia, mientras que el pueblo, pobre, sin educación e impotente, hierve, ante la trapacería de los políticos y la tiranía de los estúpidos burócratas.
Durant toute ma vie de travail j’avais réservé strictement ma loyauté à une seule institution, la banque, et voici que je la sentais attirée dans une tout autre direction. Être loyal envers quelqu’un entraîne inévitablement qu’on le soit envers toutes les imperfections de lia nature humaine, y compris l’esprit de chicane et d’immoralité dont ma tante n’était pas totalement exempte.
Durante toda mi vida había sido intachablemente leal a un solo establecimiento: el banco. Pero mi lealtad estaba depositada ahora en una persona. La lealtad hacia una persona supone inevitablemente la lealtad hacia todas las imperfecciones de un ser humano, inclusive hacia las trapacerías e inmoralidades de que mi tía no estaba totalmente exenta.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test