Translation for "cheikh-" to spanish
Cheikh-
Translation examples
Pas « notre » cheikh.
No así «nuestro» jeque.
Il était le Cheikh Aveugle.
Era el Jeque Ciego.
– Grâce à toi, cheikh.
—Gracias a ti, jeque.
Je suggérai au cheikh... 
Le sugerí al jeque que…
Ce qui distinguait le cheikh ?
¿Y qué era lo que distinguía al jeque?
Lui connaissait « son » cheikh.
él conocía a «su» jeque.
             — Que veut notre cheikh ?
—¿Qué quiere nuestro jeque?
             — C'est de naissance, cheikh !
—¡Es de nacimiento, jeque!
             Le cheikh est vivant !
—¡El jeque está vivo!
             Je suis Toubiyya, cheikh !
—¡Soy Tubiyya, jeque!
sheikh-
Elle est venue de Cheikh Badr, de Liftah ou de Malcha.
Ha venido desde Sheikh Bard, o tal vez desde Lifta o desde Malja.
La presse juive le surnommait par dérision “le muezzin”, “cheikh Abravanel” ou encore “l’épée de l’islam”. — Et vous ?
Periódicos hebreos lo apodaron con sorna el Almuecín o el Sheikh Abravanel o incluso la Espada del Islam. —¿Y usted?
Il se mit un keffieh, prit dans une main un hochet et dans l’autre un croissant croustillant et se rendit à la fête déguisé en « Cheikh, hochet, croissant ».
Él se puso un kufiya, cogió un sonajero en una mano y un panecillo crujiente en la otra, y fue de «Sheikh, Rattle and Roll».6
Après avoir envahi l’Afghanistan, on a réussi à arrêter l’un des cerveaux du 11 Septembre, un certain Khalid Cheikh Mohammed.
Después de invadir Afganistán conseguimos detener a uno de los cerebros del 11-S, un tipo llamado Khalid Sheikh Mohamed.
Sur l’ordre d’un second de Natché, Uri est monté sur la terrasse du restaurant des frères Kapitanski, afin de surveiller les mouvements de troupe sur la route de Ramallah et du village de Cheikh Jarrah.
Uri se ha ido, seguro que por orden de uno de los misteriosos ayudantes de Najtze, a la azotea de la casa de los hermanos Kapitanski para observar Sheikh Jarrah y el movimiento de vehículos en la carretera de Ramallah.
On aurait dit un cheikh arabe ; il avait la peau brune, les yeux noirs, une moustache noire et des traits aristocratiques : des pommettes hautes, un nez romain, des dents blanches, une longue mâchoire.
Tenía todo el aspecto de un sheikh árabe: piel oscura, ojos renegridos y bigote negro. Sus facciones eran aristocráticas: pómulos altos, nariz romana, dientes blancos y una barbilla prominente.
Il y eut un Pakistanais du nom de Cheikh Matin, qui approcha Andrew à New York, un homme d’affaires anglo-iranien à Londres, nommé sir David Alliance, et plusieurs autres.
Hubo un caballero paquistaní llamado Sheikh Matin que abordó a Andrew en Nueva York, un hombre de negocios británico-iraní llamado sir David Alliance en Londres, y varios más.
En chemin, dans un faubourg de Cheikh Jarrah, des tabourets d’osier semblent déborder d’un café sur le trottoir. Sur l’un d’eux est assis un jeune Arabe en complet à rayures avec des lunettes de soleil.
Por el camino, en el barrio de Sheikh Jarrah, taburetes de mimbre se deslizaron desde algún café hacia la acera, y en uno de ellos vi a un árabe joven, un árabe ilustrado con traje de rayas y gafas de pasta, sentado pensativo e inmóvil y con un vaso de café como petrificado en la mano.
Il prit un raccourci par le marché aux poissons, où des travailleurs immigrés vêtus de turquoise éventraient les prises avec une régularité de métronome, puis s’engagea sur la route du Cheikh Zayed, bordée d’immenses édifices rutilants, un Léviathan de verre après l’autre.
El taxista atajó por un mercado de pescado en el que inmigrantes vestidos de color turquesa destripaban peces con metronómica regularidad y tomó luego la avenida Sheikh Zayed, flanqueada por enormes y resplandecientes edificios que, como leviatanes con piel de cristal, se sucedían uno tras otro.
Comme la route de Tiperary était longue ! Sur la colline de Cheikh Bader, le soleil torride semblait se couvrir de suie. Il glissa vers la colline du Roi Saül et s’enfonça dans des nuages mauves. Quand il toucha la crête des monts, les masses de pierre devinrent violettes. Il était désormais impossible de distinguer entre roches et nuages.
Qué largo era el camino. Pude ver cómo un sol sofocante se iba cubriendo de hollín en la cima de la colina de Sheikh Bard y de allí se alejaba hacia Guivat Shaul y empezaba a hundirse en las nubes violetas y tocaba las montañas y también las montañas se amorataban hasta no poder distinguir qué era montaña y qué nube y qué una bandada de jinetes en el extremo del cielo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test