Translation for "chassis" to spanish
Translation examples
Le châssis de ma machine était enfoncé.
Dobló el marco de la máquina.
La partie inférieure du châssis était enfoncée.
La parte inferior delantera del marco estaba doblada.
Il regarda le bleu vif des châssis des fenêtres.
Miró el azul rabioso de los marcos de las ventanas.
Les balles fracassèrent le châssis et la vitre vola en éclats.
Las balas destrozaron el marco y el cristal.
Il y avait un creux d’au moins six ou sept centimètres dans le châssis.
La abolladura del marco era de unos siete centímetros.
Je le rejoignis tandis qu’il examinait le rebord, le châssis et le cadre.
Me uní a él mientras examinaba el alféizar, el marco y el cristal.
Le châssis argenté de la fenêtre brillait d’un éclat froid.
El color plateado del marco de la ventana brillaba frío.
Le châssis est ancien, les hivers en ont fait gonfler le bois.
El marco es viejo; los inviernos han hinchado seguramente la madera.
Un quartier de lune brillait à travers une fenêtre sans châssis.
Un trozo de luna brillaba a través de una ventana sin marcos.
N'importe quel tir dirigé sur cette personne aurait heurté le châssis.
Los disparos dirigidos contra esta persona podrían haber dado en el marco.
Bon, dit Gourdel, qui sourit moins en déballant le châssis, j'ai apporté ça.
Bueno, dijo Gourdel, que no sonreía tanto mientras desembalaba el cuadro, he traído esto.
Dagny se releva et s’appuya contre le châssis de la fenêtre pour sentir l’air frais sur son front.
Dagny se levantó y se reclinó contra el vacio cuadro de una ventana, para que un poco de aire fresco le diera en la frente.
Plus exactement, il l’avait trouvée parmi les pots de couleurs, les pinceaux, les châssis au rebut, tout le fatras qui encombrait l’atelier paternel.
A decir verdad, lo encontró entre cuadros desechados, pinceles y botes de pintura.
C’était juste que Wallander avait ce jour-là porté les châssis jusqu’à la voiture, et le type lui avait offert l’album en remerciement.
Aquella vez, Wallander ayudó a llevar los cuadros al coche, y el tipo le regaló el disco en señal de agradecimiento.
Une toile de la même taille que le tableau final pour qu’il n’y ait pas de nouvelles marques de tension dues à la forme du nouveau châssis.
El lienzo debería haber tenido el mismo tamaño que el cuadro final para que no hubiese nuevas marcas de tensión producidas por la nueva forma del estiramiento.
Il tendit la première toile à Gissing, un Cadell que le professeur déballa pendant que Mike allait prendre son duplicata dans la pile. Gissing sortit le châssis du cadre.
Tendió a Gissing el primer cuadro, un Cadell, que el profesor desenvolvió mientras él cogía la copia del suelo de la furgoneta.
— Fixée. On a découpé la toile sur le châssis, mais le type a jeté un coup d’œil sur ce qui restait et il a compris tout de suite que c’était le Mandrin.
—Que no estaba sujeto. Alguien cortó el cuadro del bastidor, pero dejó lo suficiente para que el de la compañía de seguros supiera que se trataba del Muundrein con sólo echarle un vistazo.
À la tête de ce lit, de grandes toiles sans cadre s’entassaient jusqu’au mur, montrant les grosses agrafes qui fixaient le tissu aux châssis ;
Junto a la cabecera, grandes lienzos sin enmarcar estaban apoyados de cara a la pared, mostrando las grandes grapas que sujetaban la tela al bastidor;
À gauche, une série d’autres pièces qui ressemblaient aux ateliers de son département de Harvard – rangées de chevalets, tableaux, palettes, toiles tendues sur des châssis – une sorte de chaîne de montage artistique.
A la izquierda, Langdon vio una serie de salas que se parecían a las aulas de bellas artes de Harvard —con hileras de caballetes, lienzos, paletas, herramientas para enmarcar; una cadena de montaje artística.
Au châssis de la fenêtre…
En el bastidor de la ventana…
— M’accrocher au châssis.
—Viajaré sujetándome al bastidor.
Il y a le numéro sur le châssis. Ouais.
Los números están en el bastidor. Sí.
Moi, disparaissant sous le châssis.
A mí desapareciendo bajo su bastidor.
— Je te rends tes châssis… Je n’en ai plus besoin…
—Te devuelvo tus bastidores… Ya no los necesito…
Les fenêtres grinçaient doucement dans leurs châssis.
Las ventanas traqueteaban un poco en sus bastidores.
Et pourquoi avait-il découpé le Mondrian et abandonné le châssis ?
¿Y por qué había cortado el Mondrian del bastidor?
Prétendez-vous qu’ils jettent le châssis aussi ?… Or, il y a trois châssis dans cette armoire, neufs tous les trois…
¿Cree que también tiran el bastidor? Sin embargo, en este armario sólo hay tres bastidores, y los tres nuevos.
signé et daté 1965 sur le châssis.
titulada y fechada en 1965 en el bastidor.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test