Translation for "charriot" to spanish
Translation examples
— Qu’y avait-il dans le chariot ?
—¿Qué había en el carro?
Ce chariot est à moi;
-El carro es mío;
— Qu’est-ce qu’il y a dans le chariot ?
—¿Qué hay en el carro?
— Avaient-ils beaucoup de chariots ?
—¿Tenían muchos carros?
— Il était sur la plateforme d’un chariot ?
— ¿Estaba en un carro?
– Alors, qu’est-ce qu’il y a dans le chariot ?
—Y ¿qué hay en el carro?
Le cheval et le chariot.
A caballo y en carro.
Abandonnez les chariots ! 
¡Abandonad los carros!
À cheval ou dans un chariot ?
¿A caballo o en un carro?
LA BATAILLE POUR LES CHARIOTS
LA BATALLA DE LOS CARROS
Est-elle déjà dans le chariot ? 
¿Ya está en la carreta?
— Dans le chariot de Cephelo.
—En la carreta de Cephelo.
— Ils l’ont chargée dans un chariot.
—Lo cargaron en una carreta.
L’un des chariots avait pris feu.
Una de las carretas estaba en llamas.
Ces chariots avancent lentement.
Esas carretas son lentas.
Par chariots entiers, sans doute.
Carretas, seguramente.
Plus mon cheval et mon chariot.
Y mi caballo y mi carreta.
On va prendre mon chariot.
Iremos en mi carreta.
Elles viennent avec nous dans l’chariot.
Ellas vendrán en la carreta con nosotras.
Un chariot au milieu de l’Hatrack, l’eau qui montait, et dans le chariot, tout ce qu’ils possédaient au monde.
Una carreta en medio del Hatrack, el agua que subía, y todo lo que tenían en el mundo, en esa carreta.
Et à quoi servait ce chariot ?
¿Y para qué el carretón?
Le chariot aux lourdes roues
El carretón de pesadas ruedas
Voulez-vous que je vous ramène avec le chariot ? — Non.
¿Quiere que lo acompañe con el carretón? —No.
Il récupéra son chariot et se mit en route.
Cogió el carretón y partió.
« Le chariot… le chariot !… » répéta Urdax, qui s’entêtait à le garer derrière le tertre.
- ¡El carretón! … ¡El carretón!… -repetía Urdax con desesperación, empujando el vehículo hacia el macizo de tamarindos en la esperanza de salvarlo.
Nino prit le chariot et partit.
Nino cogió el carretón y partió.
— Après, c’est toi qui me raccompagneras, toujours en chariot ?
—¿Y luego me vuelves a traer con el carretón?
Ta femme est trop éclénée pour faire le trajet en chariot.
Para tu mujer el carretón sería una paliza.
Il gara son chariot sur cette voie et continua à pied.
Dejó el carretón y continuó a pie.
Coudre les vêtements, ça payait mieux que tirer les chariots, et c’était moins pénible pour mon dos, mais l’Étage Couture était obscur et caverneux et, au bout de quatre mois environ, j’ai commencé à voir des rats perchés sur les montagnes de toile denim fraîchement teinte en bleu et tapis dans les ombres sous les diables qui nous apportaient les pièces à coudre et les remportaient une fois cousues.
Coser estaba mejor pagado que acarrear, y le exigía menos a mi espalda, pero la Planta de Costura era lóbrega y cavernosa, y después de unos cuatro meses empecé a ver ratas en las montañas de pantalones recién azulados, y agazapándose en las sombras bajo las carretillas de mano que traían y llevaban el trabajo a destajo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test