Translation for "charabia" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
L’algarabie c’est le charabia !
¡La algarabía es el charabia!
– Qu’est-ce que c’est encore que ce charabia ?
–¿Qué algarabía es ésta?
Et il fallait que cette vente fût importante pour qu’il s’acharne à décrypter un charabia aussi incompréhensible.
Desde luego, la venta tenía que ser importante para que se esforzara tanto en descifrar una algarabía tan incomprensible.
Elle détestait le charivari, le charabia, la confusion babélique : l’algarabie, en somme, aurait dit « Pirulí ».
Detestaba la algazara, el barullo, la confusión babélica: la algarabía, en suma, o el charabia, como había dicho «Pirulí».
Peu après eux, la porte livra passage à quelques groupes de ballerines, minces créatures en manteaux de fourrure bon marché, parlant un charabia de français, de russe et d’anglais.
Poco después la puerta dio paso a algunos grupos de bailarinas, mujercitas con abrigos de pieles baratos, criaturas insignificantes, en medio de una algarabía de palabras francesas, rusas e inglesas.
car enfin, si je m’accommode pour mes textes sacrés d’un grec moins élégant que celui de Platon et d’un latin qui ne cicéronise guère, je ne saurais admettre comme formule liturgique un pur charabia.
Será un asunto difícil precisar la validez de tales bautismos, porque si bien me acomodo para mis textos sagrados a un griego menos elegante que el de Platón y a un latín nada ciceroniano, no puedo admitir como forma litúrgica una especie de algarabía.
Pour une fois, le capitaine se montra discret : « Nous avons ordre de dire aux passagers qu’ils se sont noyés par accident. » Au lieu du charabia des perroquets et du scandale invisible des singes qui, en d’autres temps, augmentaient la touffeur de la mi-journée, n’était que le vaste silence de la terre ravagée.
El capitán fue sobrio por una vez: “Tenemos órdenes de decir a los pasajeros que son ahogados accidentales”. En lugar de la algarabía de los loros y el escándalo de los micos invisibles que en otro tiempo aumentaban el bochorno del medio día, sólo quedaba el vasto silencio de la tierra arrasada.
Un jour il se mit à faire des grâces d’acrobate sur les poutres de la cuisine et tomba dans le pot-au-feu en hurlant un « sauve qui peut » au milieu de son charabia de flibustier, mais sa bonne étoile voulut que la cuisinière parvînt à le repêcher avec la louche, échaudé et déplumé, mais vivant.
Pero un día se puso a hacer gracias de acróbata en los travesaños de la cocina y se cayó en la olla del san cocho en medio de su propia algarabía naval de sálvese quien pueda, y con tan buena fortuna que la cocinera alcanzó a sacarlo con el cucharón, escaldado y sin plumas, pero todavía vivo.
Francis!…» et en agitant un mouchoir en guise de signe de paix… Il fut tout de suite entouré de comitadjis qui l'assourdirent d'un charabia qu'il comprenait fort bien car il était accompagné de gestes de menaces. Ils réclamaient, à ne s'y point méprendre, la petite fille et ils accusaient La Candeur de la leur avoir prise!… Ils le malmenèrent même assez fortement et cela aurait pu tourner mal, car La Candeur commençait à fermer les poings, quand Rouletabille, Vladimir et Tondor sortirent de la cave.
—mientras agitaba un pañuelo en señal de paz. Fue inmediatamente rodeado de comidatjis, que le ensordecieron con una algarabía que La Candeur comprendía muy bien, por ir acompañada de gestos amenazadores. Reclamaban a la chiquilla, sin duda alguna, y acusaban a La Candeur de habérsela arrebatado. Trataron a este con violencia, y aquello hubiera podido acabar de mala manera, porque La Candeur comenzaba a apretar los puños, cuando aparecieron Rouletabille, Vladimir y Tondor.
C’est du charabia, n’est-ce pas ?
Es un galimatías, ¿no?
– Qu'est-ce que c'est que ce charabia ?
—¿Qué es ese galimatías?
— C’est quoi, ce charabia ?
—¿Pero qué es ese galimatías?
Ce qu’elle parlait frisait le charabia, mais un charabia qui sonnait authentiquement étranger.
Lo que ella hablaba estaba un paso más allá del galimatías pero era un galimatías auténticamente extranjero.
« C’est du charabia, Carl !
—Carl, esto es un galimatías.
C’est un vrai charabia cryptographique.
Un galimatías criptográfico.
— Je ne comprends plus ton charabia !
—¡No comprendo ese galimatías!
Pour Louis, c’était du charabia.
A Luis le pareció un galimatías.
– Je relayais des appels en charabia.
—En mis llamadas transmitía galimatías.
– C’est peut-être juste du charabia. »
—Pues será un galimatías cualquiera.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test