Translation for "chapellerie" to spanish
Chapellerie
Translation examples
Outre la caserne, il y avait là une commanderie, ainsi qu’une chapelle, la Kastelskirken, où William Burns avait joué.
Además del cuartel de la guarnición, contenía la casa del comandante y la iglesia de la ciudadela, la Kastelskirken, donde William había tocado.
Les deux femmes, les yeux brouillés de larmes, avaient déjà, avec l’expérience et la rapidité des paysannes, commencé la toilette mortuaire et transformé la chambre en chapelle ardente.
Las dos mujeres, con los ojos nublados por las lágrimas, y con la rapidez y la experiencia propia de las campesinas, habían empezado el tocado mortuorio y transformado el dormitorio en capilla ardiente.
La chapelle blanche, la coiffure de Natalie, l’anneau à son doigt, la douleur, le désir, les émotions, l’amour, la blessure. Je me sentis flageoler. Je croyais avoir tourné la page.
De pronto, sin aviso previo, me volvió todo a la mente: aquella capilla blanca, el tocado de su cabello, el modo en que me mostró el anillo, todo el dolor, el deseo, las emociones, el amor, la herida.
C’est pourquoi, dans la cathédrale emplie de seigneurs jusqu’au plus profond des chapelles latérales, Édouard III s’avançait à présent, l’épée au flanc, le manteau brodé de lions tombant à longs plis de ses épaules, et ses cils blonds baissés sous la couronne.
Por eso, en la catedral llena de señores hasta lo más profundo de las capillas laterales, Eduardo III avanzó con la espada al cinto, el manto real sembrado de leones, que caía en largos pliegues por sus hombros, y la cabeza tocada por la corona.
Maître Hoefnagel avait placé les rideaux par-dessus les portes de la chapelle, si bien que je n’avais qu’à les franchir avec tout l’éclat* d’une déesse (en évitant de prendre ma coiffe en forme de lune dans les plis de l’étoffe comme durant les répétitions) et contempler Matthew d’un air plein de langueur.
El señor Hoefnagel había improvisado una cortina sobre las puertas de la capilla, de manera que lo único que tenía que hacer era abrirme paso a través de ellas con el estilo de una diosa (sin clavar mi tocado de luna en la tela como había hecho en el ensayo) y mirar con nostalgia a Matthew, que estaba allá abajo.
Le magnifique escalier de bois qui dominait le grand hall, la bibliothèque avec ses cinq mille volumes, le jeu d’échecs qui avait appartenu à Frédéric le Grand, la chapelle avec son orgue ancien sur lequel avait joué Purcell… Au moment où nous arrivâmes au sous-sol, avec sa piscine et sa piste de bowling, j’étais presque épuisé.
La magnífica escalinata de madera que dominaba el gran recibidor, la biblioteca con sus más de cinco mil libros, el tablero de ajedrez que una vez perteneció a Federico el Grande, la capilla con el viejo órgano que Purcell había tocado una vez... Para cuando llegamos al sótano con la piscina y la pista de bolos, ya estaba cansado.
Elle avait un toit de toile, quatre roues branlantes et un timon auquel n’étaient plus attelés ni chevaux ni mules. Une porte ronde se découpait à l’arrière, surmontée d’une enseigne proclamant en belles lettres d’or : La Merveilleuse Chapellerie de Hatta Chapeaux en tout genre pour une clientèle distinguée Cath pencha la tête sur le côté, sourcils froncés.
Tenía un techo de lienzo, ruedas de carreta desvencijadas y un gancho adelante, sin caballos ni mulas sujetas para jalarla. Detrás de la tienda había una puerta redonda con un letrero encima que decía en letras doradas con florituras: Sombrerería Maravillosa de Hatta Sombreros y Tocados Finos para Damas y Caballeros Distinguidos Cath inclinó la cabeza a un lado, frunciendo el ceño.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test