Translation for "chambrière" to spanish
Translation examples
Giannetta, chambrière, en Flandre
Giannetta, camarera, en Flandes
— Les chambrières ont un passe-partout.
—Las camareras tienen la llave maestra.
Il est amoureux de cette belle chambrière qui s’appelle Giannetta.
Está enamorado de esa bella camarera que se llama Giannetta.
Et là, il y a quelque chose qui paraît bizarre à la chambrière. — Et c’est quoi ?
Y hay algo que a la camarera no le cuadra. —¿Qué?
C’est la chambrière qui l’avait laissée comme ça pour changer l’air.
La dejó así la camarera para renovar el aire.
Dans les chambres, il n’y a pas de sonnette pour appeler les chambrières, n’est-ce pas ? — Non.
En las habitaciones no hay timbre para llamar a las camareras, ¿verdad? —No.
– Bien des chambrières ont profité de l’amour qu’inspiraient des reines.
Cuántas camareras han aprovechado el amor que inspiraban las reinas.
La chambrière d'Anna finit par apporter du vinaigre aromatisé.
Finalmente la camarera de Ana trajo vinagre aromatizado.
Une des chambrières, adolescente et timide, vint frapper à sa porte.
Una de las camareras, adolescente y tímida, vino a tocarle la puerta de la alcoba.
C'est une jolie fille, elle ressemble à la chambrière de la baillive, avec plus de vivacité dans le regard.
Es una joven hermosa, que se parece mucho a la camarera de la alcaldesa, pero con más ardor en la mirada.
Elle s’arrêta, regarda autour d’elle. Elle avait la certitude que quelqu’un l’observait, mais la pièce était déserte en dehors d’elle-même et du chat de sa chambrière.
Una se detuvo, mirando a su alrededor, segura de que alguien la estaba observando, aunque no había nadie más en la habitación que el gato de su sirvienta.
Depuis près d’un an, Haidée avait été retenue en tant qu’odalisque, ou chambrière, dans une obscure captivité, entourée par les eunuques et les esclaves du sultan.
Durante casi un año, Haidée había permanecido retenida allí como odalisca o sirvienta, en oscura cautividad, rodeada de los eunucos y las esclavas del sultán.
Nous fûmes d’abord assez consternées de voir qu’ils avaient avec eux deux domestiques, un valet hindou pour le commandant et une vieille chambrière fort posée pour sa femme ;
A su llegada observamos que el comandante y su esposa eran tranquilos y sencillos, y también lánguidos, como todos los indios orientales, pero quedamos consternadas al ver que traían a dos sirvientes: un criado indio para el comandante y una doncella fuerte y de edad madura para su esposa;
Une courageuse princesse renonçait aux prérogatives de son rang pour accompagner sa chambrière tout au long d’un interminable périple qui l’amenait dans des contrées sauvages et hostiles où les périls abondaient.
Una idea para una historia se había apoderado de ella y comenzó a tomar notas: una valiente princesa que renunciaba a su derecho de cuna y acompañaba a su sirvienta en un largo viaje, un viaje arriesgado a una tierra salvaje y arisca en donde vivía el peligro.
Il était sur ce point tellement jaloux d’austérité et de réserve que lorsque la dame de Beaujeu, fille du roi, vint au mois de décembre 1481 visiter le cloître de Notre-Dame, il s’opposa gravement à son entrée, rappelant à l’évêque le statut du Livre Noir, daté de la vigile Saint-Barthélemy 1334, qui interdit l’accès du cloître à toute femme «quelconque, vieille ou jeune, maîtresse ou chambrière».
Era en este aspecto tan celoso de la austeridad y la reserva que, cuando la señora de Beaujeu, hija del rey, fue en el mes de diciembre de 1481 a visitar el claustro de Notre-Dame, Claude Frollo se opuso en redondo a su entrada recordando al obispo el estatuto del Libro Negro, que databa de la víspera de San Bartolomé de 1334 y que prohibió el acceso al claustro a toda mujer «quienquiera que fuese, vieja o joven, señora o sirvienta».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test