Translation for "censeur" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
censor
– Ou lui, ou le censeur
—Bueno, él o el censor.
Où étaient les censeurs ?
¿Dónde estaban los censores?
Le censeur freudien intervient.
Interviene el censor freudiano.
Un nouvel écrivain : le censeur
UN NUEVO ESCRITOR: EL CENSOR
— Des censeurs, constata le vieux. — Non !
—Los censores —constató el viejo. —¡No!
Il fut consul et censeur et édile auprès de vous.
Fue cónsul y censor y edil entre vosotros.
— En tant que médecin, je ne saurais m’ériger en censeur.
—Soy un médico, no un censor moral.
Il y a une galerie pour les critiques et les censeurs de la presse.
Hay una galería para los críticos y censores de la prensa.
Le censeur avait sévi au dernier moment.
El censor se lanzó en picado sobre la última palabra.
Une cité où les artistes ne craindraient pas les foudres des censeurs.
Una ciudad donde el artista no tendría miedo del censor.
« Je vous appellerai « notre philosophe », dit-elle, ça fera un ensemble car nous avons-déjà « notre poète », « notre censeur ».
—Lo llamaré nuestro filósofo —le dijo—. Tenemos nuestro poeta, nuestro crítico
Imaginez ce qu’ils ont pu faire à un de leurs ressortissants qui était en même temps leur censeur le plus sévère !
Imagine lo que pueden hacerle a uno de sus propios connacionales… iy uno de sus más enérgicos críticos!
Peu importe, son œuvre a survécu. Et ses censeurs sont oubliés. — Bien joué. Il a eu du succès ?
No importa…, su obra les sobrevivió. Los nombres de sus críticos han sido olvidados. —Mejor para él. ¿Fue un éxito?
Les plus sévères censeurs des ordres les plus relâchés reconnaissaient le rôle qu’ils jouaient auprès des pauvres.
Incluso el más severo crítico de las órdenes monásticas más liberales habría reconocido que todas ellas se ocupaban de alimentar y atender a los pobres.
C’était mon protégé et lorsqu’il entra au service de mon adversaire, il se transforma en le plus vil de mes censeurs. Prenez garde, mon colonel, cet homme est dangereux.
Era mi protegido y cuando se pasó al periódico de mi adversario, se convirtió en el más vil de mis críticos. Cuídese, Coronel. Es peligroso.
Six mois ont passé depuis – et son silence me réconforte, car il me laisse supposer que mon ironique censeur a été confondu.
Han transcurrido desde entonces seis meses de silencio, un silencio que me tranquiliza pues indica que mi crítico, satisfecho, ha debido optar por callarse.
Je suis sans doute en plein protocole de validation, au beau milieu d’un tortueux processus de qualité, surveillé par toute une équipe d’hommes en blanc, des Scientifiques, des Censeurs, des Juges, des Arbitres, et je ne le sais même pas.
No hay duda, estoy en pleno proceso de verificación, en medio de un tortuoso control de calidad realizado por todo un equipo de individuos vestidos de blanco, Científicos, Supervisores, Jueces, Arbitros, y ni siquiera soy consciente de ello.
Les conditions dans lesquelles travaillent les actrices, les contrats aberrants qu'elles signent, l'impossibilité qu'elles ont de contrôler leur image quand elles quittent le métier, ou d'être rétribuées quand on s'en sert, cette dimension de leur dignité n'intéresse pas les censeurs.
Las condiciones en las que trabajan las actrices, los contratos aberrantes que firman, la imposibilidad de controlar su imagen cuando abandonan la profesión, o de que les retribuyan cada vez que se utiliza su imagen, esta dimensión de su dignidad no interesa a los censuradores.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test