Similar context phrases
Translation examples
Non, pas cette vague, oui, celle-là, celle-là me mènera à bon port. Samedi
No, esta ola no; aquella otra sí, aquella ola me llevará a la orilla. Sábado
L’Été des Browning n’était pas de celles-là.
Pero «El verano de los Browning» no había sido de ésos.
Je vous jure que mes pensées furent seulement celles-là, n’allèrent pas plus loin ;
Le juro que mis pensamientos fueron sólo ésos y no avanzaron más;
Non, pas celles-là, je voudrais les vertes. ILL. Plus chères.
CIUDADANO PRIMERO: No, de ésos no, quisiera de los verdes. ILL: Son más caros.
— Donnez-moi une cigarette… Non ! Pas de celles-là… Les miennes sont quelque part… Eh bien, Vriens !
—Deme un cigarrillo… ¡No, de ésos no!… Los míos deben de estar por alguna parte… ¡Venga, Vriens!
Elle est bien bonne, celle-là – au premier coup d’œil, ils appelleraient une ambulance pour m’emmener dans un vrai hôpital, avec unité de soins intensifs.
¿En serio? Qué gracia… Me echarían un vistazo y pedirían una ambulancia para llevarme a un hospital de verdad, de ésos que tienen UCI.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test