Translation for "cela laisse perplexe" to spanish
Cela laisse perplexe
  • que te deja perplejo
Translation examples
que te deja perplejo
L’accent circonflexe sur le « bâtard » le laisse perplexe.
El acento de «muérete» lo deja perplejo.
Le tableau que lui brossent ses informateurs le laisse perplexe.
El cuadro que le pintan sus informadores lo deja perplejo.
La lettre de madame Chardolot, la mère de son caporal, le laisse perplexe.
La carta de la señora Chardolot, la madre de su cabo, le deja perplejo.
— Ça sera pour la prochaine fois, n’est-ce pas, très cher ? Pour être sympathique, elle est sympathique. Pourtant... C’est ce pourtant qui me laisse perplexe.
—Otra vez será, querido. Como simpática es simpática, pero… Es ese pero el que me deja perplejo.
Ça me laisse perplexe et me donne à penser que Jésus n’était peut-être pas tout à fait digne de confiance.
Eso me deja perplejo y me hace sentir que Jesús no era digno de confianza.
Elle a de belles dents blanches. Pourquoi rit-elle ? Son éclat de rire, légèrement perfide, me laisse perplexe.
Tiene unos bonitos dientes blancos. ¿Por qué ríe? Su risa, un punto maliciosa, me deja perpleja.
« Non, ce qui me laisse perplexe, dit-elle, continuant à lire, c’est que je suis absolument incapable de trouver un seul de ces mails dans mon ordinateur.
—«No, lo que me deja perplejo —dijo, continuando la lectura— es que soy del todo incapaz de encontrar ninguno de estos correos en el ordenador.
Cependant l’hétérogénéité de la coalition le laisse perplexe : Schleicher, par exemple, n’a jamais compté parmi les amis de Röhm, qu’il méprise souverainement.
Sin embargo, la heterogeneidad de la coalición le deja perplejo: Schleicher, por ejemplo, no ha contado nunca entre los amigos de Röhm, y éste lo menosprecia soberanamente.
Dans l’avant-dernière case, le fruit des amours du Tente En El Aire et de la Mulâtresse a laissé perplexe l’anonyme classificateur, malgré tout son talent pour la nomenclature, puisqu’en effet il l’a appelé « Noteentiendo ».
En la penúltima viñeta, el fruto de los amores del Tente en el aire y de la Mulata deja perplejo el talento nomenclatorio del anónimo clasificador, que, en efecto, lo define como Noteentiendo.
C’est comme si, en faisant les gestes que tout le monde fait au moment de partir, nous exécutions une figure absolument inédite, impossible à interpréter, et qui, avant de la consterner, la laisse perplexe et totalement désemparée.
Es como si, al hacer los gestos que todo el mundo hace en el momento de partir, ejecutásemos una figura absolutamente inédita, imposible de interpretar, y que más que consternarla la deja perpleja y totalmente desamparada.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test