Translation for "ce qui falsifie" to spanish
Ce qui falsifie
Translation examples
On a falsifié mes résultats.
Falsificó los resultados.
Il falsifie sa propre biographie.
Falsifica su propia biografía.
Tu crois qu’elle a falsifié son rapport ?
¿Crees que falsificó el informe?
Indiquant que vous avez falsifié la sépulture.
Confesando que falsificó usted la sepultura.
« J’ai entendu dire qu’Olive avait falsifié le testament.
—He oído decir que Olive falsificó el testamento.
— Vous prétendez que Houston a falsifié les essais sur le programme ?
—¿Está diciendo que Houston falsificó las pruebas en la propuesta?
Dodd a menti à l’hôpital, il a falsifié les registres.
Dodd le mintió al hospital, falsificó los registros.
Vous avez falsifié un dossier médical et fait fuir un suspect.
Falsificó un informe médico y dejó escapar a un sospechoso.
– C’est évidemment Olive qui a falsifié ce testament, dit McKay.
—Olive falsificó el testamento; naturalmente —contestó McKay—.
que falsea
Falsifie moins d’informations.
Cada día falsea menos información.
Ce n’est pas seulement le Tantae molis erat, se ipsam cognoscere mentem (Que d’efforts a-t-il fallu à l’esprit pour se connaître), inspiré de Virgile qui nous dit que l’introspection falsifie parce qu’il lui faut verbaliser ses trouvailles.
No es sólo el virgiliano «tantae molis erat, se ipsam cognoscere mentem» [«tan gigantesca fue la empresa de la mente de conocerse a sí misma»]4 lo que nos dice que la introspección falsea porque tiene que verbalizar sus hallazgos.
le roi se persuade qu’il devait être roi s’il règne et qu’il devait s’ériger en martyr de son lignage s’il n’y parvient pas, et le vieillard finit par se souvenir de sa vie comme d’une lente perspective de vieillesse : on voit la vie passée comme une machination ou comme de simples prémices, et alors on la falsifie et on la discute.
el rey se convence de que le tocaba ser rey si reina y de que le tocaba erigirse en mártir de su linaje si no lo logra, y el que llega a anciano acaba por recordarse como un lento proyecto de ancianidad en todo su tiempo: se ve la vida pasada como una maquinación o como un mero indicio, y entonces se la falsea y se la tergiversa.
parfois ce sont les origines que l’on tait ou falsifie car nous aurions presque tous préféré une ascendance différente par l’un ou l’autre de nos quartiers, les gens cachent quelque chose à leurs maris ou à leurs femmes et même à ceux de leurs enfants qui ressemblent le plus à leur conjoint ou qui en sont les plus proches, passent sous silence tel événement de leur propre vie, ils exècrent leur jeunesse ou leur enfance ou leur âge mûr, dans toute biographie il y a un épisode outrageant ou désolant ou sinistre, une chose ou plusieurs — ou peut-être tout — dont il vaut mieux qu’elles n’aient pas d’existence pour les autres, et qu’il vaut mieux se dissimuler à soi-même.
a veces son los orígenes lo que se calla o falsea porque casi todos habríamos preferido una ascendencia distinta por alguno de nuestros cuatro costados, la gente esconde a sus padres y abuelos y hermanos, a sus maridos o a sus mujeres y a veces hasta a sus hijos más parecidos o proclives al cónyuge, silencia alguna fase de su propia vida, abomina de su juventud o niñez o de su edad madura, en toda biografía hay un episodio ultrajante o desolado o siniestro, algo o mucho -o es todo- que para los demás es mejor que no exista, para uno mismo mejor fingirlo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test