Translation for "ce fait selon" to spanish
Ce fait selon
  • este hecho de acuerdo con
  • este hecho, según
Translation examples
este hecho de acuerdo con
Les nations ont le crâne bien ou mal fait selon leurs institutions.
Las naciones tienen el cráneo bien o mal hecho de acuerdo con sus instituciones.
este hecho, según
« Toi seul es l’Infinie Sagesse, et ce que tu fais de nous est fait selon la loi.
Solamente tú eres la Sabiduría Infinita y lo que nos haces está hecho según la Ley.
– Pourquoi chercher à recomposer les faits selon leur ordre chronologique, dis-je;
—¿Por qué buscar la reconstrucción de los hechos según su orden cronológico? —dije—;
Rapportez les faits selon la version de Garvey, écrivez comme s’il s’agissait d’un roman.
Relate los hechos según la versión de Garvey, escriba como si fuera una novela.
en fait, selon les wadjis, c’était interdit aux Asharites sous peine de flagellation publique.
De hecho, según los wadjis, a los asharitas les estaba vetado y por hacerlo se exponían a azotamientos públicos.
De fait, selon Woese, si l’on totalisait toute la biomasse de la planète – chaque chose vivante, plantes incluses –, les microbes formeraient 80 % du tout, peut-être plus[673].
De hecho, según Woese, si sumases toda la biomasa del planeta (todos los seres vivos, plantas incluidas), los microbios constituirían como mínimo el 80 % de todo lo que hay,34 puede que más.
Vieille-Dame était lavée et habillée. Madame Wu veilla à ce que tout fût fait selon les règles, et Ch'iuming à côté d'elle ne disait mot, mais elle était toujours prête à prendre un objet, à en offrir un autre.
La Vieja Dama estaba aseada y vestida, y madame Wu se acercó para asegurarse de que todo se hubiera hecho según lo debido. Ch’iuming permaneció a su lado, sin decir nada pero dispuesta en todo momento a coger eso y pasarle lo otro.
En fait, selon un ouvrage récent, The Hedge Fund Mirage, de Simon Lack, lors de la dernière décennie, ces investisseurs auraient mieux fait, en moyenne, de placer leur argent sur les bons du Trésor – qui ne leur auraient rien rapporté du tout.
De hecho, según un libro reciente, The Hedge Fund Mirage, de Simón Lack, en la última década quienes han invertido en fondos de cobertura, en promedio, habrían obtenido un resultado mejor de haber invertido en bonos del Tesoro;
Il était parfaitement convaincu, et parlait avec une éloquence telle qu’à plusieurs reprises nous essayâmes consciencieusement de cette méthode d’avoir du génie nous nous levâmes plusieurs fois à minuit, et après avoir pris le café inspirateur, fait selon la formule, nous nous assîmes devant notre table sur laquelle le sommeil ne tardait pas à pencher notre tête.
Estaba perfectamente convencido y hablaba con una elocuencia tal, que en varias ocasiones intentamos a conciencia ensayar aquel método de tener genio; varias veces nos levantamos a media noche, y después de haber tomado el café inspirador, hecho según la fórmula, nos sentamos delante de la mesa sobre la cual no tardó mucho el sueño en hacernos apoyar la cabeza.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test