Translation for "ce amoindrit" to spanish
Ce amoindrit
Translation examples
Ce qui n’amoindrit pas le pouvoir de l’histoire, bien entendu.
Lo que no disminuye el poder de la historia, desde luego.
Comme on voit, le décompte opéré, la charge du roi s’amoindrit.
Como se ve, una vez operado el descuento, la carga del rey disminuye.
Mais cela n’amoindrit pas son impact sur ceux qui sont concernés. C’est quelque chose de très réel. — Qu’est-ce que cela signifie ?
Pero eso no disminuye su influjo sobre los interesados. Es muy real. —¿Qué significa?
« La mort de tout homme m’amoindrit, car j’appartiens au Genre Humain. »
La muerte de cada hombre me disminuye, estoy involucrado en la Humanidad.
La grandeur de son âme amoindrit les petitesses de son éducation et les coutumes de sa vie première.
La grandeza de su alma disminuye las mezquindades de su educación y de su vida primera.
À mesure que l’obstacle s’amoindrit, l’effort, la valeur, ou le domaine de la propriété, s’amoindrissent avec lui.
A medida que el obstáculo disminuye, el esfuerzo, el valor ó el dominio de la propiedad disminuyen con el.
Que Roegner, le seigneur et maître de mon cœur et de mon lit, ait aujourd’hui quitté ce monde ne l’amoindrit pas.
Mi agradecimiento no disminuye por el hecho de que Roegner, señor de mi corazón y de mi cama, haya dejado ya este mundo.
Donc la peine s’amoindrit avec lui, – et le service avec la peine, – et la valeur avec le service, – et la propriété avec la valeur.
Luego el trabajo disminuye con el,—y el servicio con el trabajo—y el valor con el servicio,—y la propiedad con el valor.
Tout cela est vrai, mais n’amoindrit pas la curiosité et l’admiration que nous éprouvons pour votre ville, grande et magnifique, riche de choses que les Américains peuvent seulement imaginer.
Todo ello es verdad, pero eso no disminuye la curiosidad y admiración que sentimos por su ciudad, grande y magnífica, llena de cosas que los americanos pueden solo imaginar.
N’est-ce pas seulement chez les petits esprits, ou dans les cœurs vulgaires, que l’absence amoindrit les sentiments, efface les traits de l’âme et diminue les beautés de la personne aimée ?
¿No es tan sólo en los espíritus pequeños o en los corazones vulgares, que la ausencia mengua los sentimientos, borra los rasgos del alma y disminuye las bellezas de la persona amada?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test