Translation for "cathèdre" to spanish
Cathèdre
Translation examples
trônant dans une sorte de cathèdre, Mademoiselle Fayet présidait ;
tronando en una especie de cátedra la señorita Fayet presidía;
Le seigneur d’Évreux était assis au milieu de la pièce, ses doigts minces crispés sur les accoudoirs sculptés de sa cathèdre, son trône d’évêque.
El señor de Évreux estaba sentado en el centro de la estancia, agarrado con sus delgados dedos a los reposabrazos tallados de la cátedra, su trono de obispo.
Celle de droite dite «chambre exposée», était le lieu où la courtisane parée siégeait sur une cathèdre haute à l'heure où les hommes arrivaient.
La de la derecha, llamada «sala de exhibición», era donde, sobre una alta cátedra, se sentaba la cortesana a la hora que solían presentarse los hombres;
Dans l’atelier du rez-de-chaussée, avec ses colonnes torses, ses boiseries sombres et ses cathèdres, Sessue Hayakawa recevait mes parents en kimono « de combat ».
En el estudio de la planta baja, con sus columnas salomónicas, sus entrepaños de madera oscura y sus cátedras, Sessue Hayakawa recibía a mis padres vistiendo un kimono «de combate».
Puis il vit Thomas et un novice transporter à l’intérieur de la cathédrale une haute chaise sculptée appelée cathèdre dans laquelle siégerait l’évêque. C’était à ce trône épiscopal que les cathédrales devaient leur nom.
Luego vio a Thomas, quien, con la ayuda de un novicio, estaba metiendo dentro de la iglesia un sitial de gran tamaño y muy ornamentado. Se trataba del trono del obispo, o cátedra, que otorgaba a la iglesia su estatus especial de catedral.
Dans la première des stalles de gauche, un peu surélevée et en forme de cathèdre, siégeait immobile le marquis de La Monnerie, les paupières à demi ouvertes sur ses cristallins blanchâtres, et son occiput huppé appuyé au bois du dossier.
En la primera silla del coro de la izquierda, algo más elevada y en forma de cátedra, se sentaba inmóvil el marqués de La Monnerie, con los párpados entreabiertos sobre sus blancuzcos cristalinos, y el cogote copetudo apoyado en la madera del respaldo.
Dans la pénombre, Piet vit luire la lame d’un couteau au clair de lune tombant du lanterneau. « C’est ma faute », dit le garçon d’une voix blanche. Il se retourna pour regarder le corps de Vidal, affalé dans sa cathèdre.
A pesar de la oscuridad, Piet distinguió la hoja de un cuchillo que brillaba a la luz de la luna que entraba por la claraboya. —Ha sido culpa mía —dijo el chico con la voz vacía, volviendo la mirada hacia el cuerpo inmóvil de Vidal, desplomado en la cátedra—.
c’est lui qui, avec sa femme, a rassemblé ces meubles paysans, huches à pain, bahuts de bois sombre, cathèdres aux dossiers durs qui ont l’air de sortir d’un tableau de Le Nain et ne donnent guère envie de s’installer pour lire au coin du feu.
fue él quien, con su mujer, recogió aquellos muebles rústicos, aquellas paneras, arcones de madera oscura, cátedras de respaldo duro que parecen salidas de un cuadro de Le Nain y apenas dan ganas de sentarse en ellas para leer frente al fuego.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test