Translation for "castrisme" to spanish
Castrisme
Similar context phrases
Translation examples
À l’université, on était nombreux à sympathiser avec le castrisme.
En la facultad, muchos simpatizábamos con el castrismo.
C’est là aussi que mon père commença à rédiger un essai sur l’application du castrisme au reste de l’Amérique latine.
También es ahí donde mi padre empezó a redactar un ensayo sobre la aplicación del castrismo al resto de América Latina.
Hommage aux disparus, à l’élégant Juan Gelman de l’avenida Nuevo León qui poursuivait depuis la Condesa son inlassable combat contre l’amnésie argentine, à Eliseo Alberto qui était le fils d’Eliseo Diego et avait fui lui aussi le castrisme.
Homenaje a los desaparecidos, al elegante Juan Gelman de la avenida Nuevo León que proseguía, desde la Condesa, su incesante combate contra la amnesia argentina; a Eliseo Alberto, que era hijo de Eliseo Diego y que también había huido del castrismo.
comparé à Rubén Darío{7}, Roque Dalton{8} apparaît comme un fanatique communiste dont la plus grande qualité a été d’avoir été assassiné par ses propres camarades, un fanatique communiste qui a écrit quelques poèmes corrects mais qui dans son aveuglement idéologique a rédigé les plus honteux et les plus horripilants poèmes philocommunistes, un fanatique et un croisé du communisme dont la vie et l’œuvre furent des prosternations enthousiastes aux pieds du castrisme, un poète pour qui la société idéale était la dictature castriste, un crétin borné qui est mort en luttant pour l’instauration du castrisme sur ces terres-ci, assassiné par ses propres camarades jusqu’alors castristes, me dit Vega.
Roque Dalton a la par de Rubén Darío parece un fanático comunista cuyo mayor atributo fue haber sido asesinado por sus propios camaradas, un fanático comunista que escribió alguna poesía decente pero que en su obcecación ideológica redactó los más vergonzosos y horripilantes poemas filocomunistas, un fanático y cruzado del comunismo cuya vida y obra estuvieron postradas con el mayor entusiasmo a los pies del castrismo, un poeta para quien la sociedad ideal era la dictadura castrista, un zoquete que murió en su lucha por establecer el castrismo en estas tierras asesinado por sus propios camaradas hasta entonces castristas, me dijo Vega.
Alors qu’Oswaldo retrouvait le Che à Alger, qui y prononça le fameux discours aux relents antisoviétiques, il lui donna à lire Les Temps Modernes où mon père avait publié en janvier 1965 son article « Le castrisme ou la longue marche de l’Amérique latine », essai mûri lors de son périple à travers le continent latino-américain.
Cuando Oswaldo se encontró con el Che en Argel, donde este pronunció el famoso discurso de tintes antisoviéticos, le dio un ejemplar de Les Temps Modernes, donde mi padre había publicado en enero de 1965 su artículo «Le castrisme ou la longue marche de l’Amérique latine», ensayo madurado durante su periplo a través del continente latinoamericano.
Ma mère était habituée au jargon politique de mon père, qui fait sourire aujourd’hui : « Le castrisme n’est que le processus concret du réengendrement du marxisme-léninisme à partir des conditions latino-américaines. » Elle savait parfaitement que l’idéal humaniste visant à l’établissement d’une société utopique allait de pair avec une attirance pour les armes à feu et une abnégation réelle.
Mi madre estaba acostumbrada a la jerigonza política de mi padre que hoy hace sonreír: «El castrismo no es más que el proceso concreto de reengendramiento del marxismoleninismo a partir de las condiciones latinoamericanas.» Ella sabía perfectamente que el ideal humanista, cuya meta era crear una sociedad utópica, iba de la mano con una atracción por las armas de fuego y una abnegación real.
La raison de son opposition à la dictature cubaine est plus morale et civique qu’idéologique — un amour de la liberté plus qu’une adhésion à une quelconque doctrine partisane —, c’est pourquoi, même si, au cours de sa longue vie d’exilé, on a pu souvent trouver dans sa bouche ou sous sa plume des diatribes retentissantes contre le castrisme et ses complices, il a toujours préservé son indépendance et ne s’est jamais identifié à une quelconque tendance de l’opposition démocratique cubaine, intérieure ou extérieure.
Su oposición a la dictadura cubana tiene una razón más moral y cívica que ideológica —un amor a la libertad más que una adhesión a alguna doctrina partidista— y por eso, aunque en su larga vida de exiliado han salido muchas veces de su pluma y su boca rotundos vituperios contra el castrismo y sus cómplices, siempre ha preservado su independencia, sin identificarse nunca con alguna de las tendencias de la oposición democrática cubana, del interior o del exilio.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test