Translation for "cartoucherie" to spanish
Cartoucherie
  • fábrica de cartuchos
  • cartuchería
Translation examples
fábrica de cartuchos
- Devant nous, la cartoucherie était dessinée comme un trait à l'encre de Chine dans la nuit.
– Ante nosotros, la fábrica de cartuchos se dibujaba como un trazo de tinta china en la noche.
À la mitemps du mois, on avait fêté la bataille de Valmy avec un peu d'avance en attaquant la cartoucherie, y rendant impossible la fabrication de douilles pour longtemps ;
A mediados de mes, habíamos festejado la batalla de Valmy con un poco de anticipación atacando la fábrica de cartuchos y haciendo imposible la fabricación de casquillos durante mucho tiempo;
Vive l’anarchie ! Le poète, qui serrait de près son amie Odile, l’ouvrière de la cartoucherie, ne put s’empêcher, en professionnel, de lancer un sale regard au poète improvisé.
¡Viva la anarquía! El poeta profesional que estaba arrimándose a su amiga Odilia, la obrera de la fábrica de cartuchos, no pudo dejar de mirar gacho al poeta improvisado.
— Je ne fais que passer, je prends l’air pour me changer les idées, répondit le poète en souriant du coin de l’œil à Odile, la fille du boucher, tout récemment élue Miss Ouvrière Sympathique par ses camarades de la Cartoucherie numéro 3.
–Voy de paso, tratando de despejarme y espantar la muina -contestó el poeta sonriendo con el rabillo del ojo a la Odilia, hija del carnicero y recientemente agra- ciada por el voto de sus compañeros como «Señorita Obrera Simpatía» en la Fábrica de Cartuchos número 3.
cartuchería
Il n’y avait pas un poisson. Ni une grenouille. Le cours d’eau passait sous la vieille usine Plásticas Oramil (une cartoucherie pour armes à feu), dans le quartier de El Infierno.
Ni un pez. Ni una rana. El río pasaba por debajo de la vieja fábrica de Plásticas Oramil (cartuchería para armas), en el barrio de El Infierno.
Arango, qui doit faire un effort pour respecter les formes et ne pas se jeter au cou de son supérieur, le met au courant, y compris de sa décision de mettre les pierres aux fusils et de disposer de cartouches, précautions que Daoiz approuve.
Arango, que debe contenerse para no perder las formas y abrazar a su superior, lo pone al corriente, incluido lo de colocar piedras en los fusiles y disponer alguna cartuchería, precauciones que Daoiz aprueba.
ces derniers jours, cependant, le quartier général de Murat a été alerté et le ministère de la Guerre a donné des ordres pour que ces activités soient suspendues ; les artilleurs ont donc dû transférer l’atelier de fabrication des cartouches dans une maison privée.
aunque en los últimos días, alertado el cuartel general de Murat y con órdenes del Ministerio de la Guerra español para suspender esas actividades, los artilleros trasladaron en secreto el taller de cartuchería a una casa particular.
Quant aux munitions, les cartouches s’épuisent, le manque de poudre pour les canons est angoissant, et celui de mitraille, total : un sac rempli de pierres à fusil est conservé en réserve pour être employé comme mitraille dans le cas où l’infanterie française reviendrait et s’approcherait de trop près.
En lo que se refiere a municiones, escasea la cartuchería; la falta de cargas de pólvora para los cañones es angustiosa, y la de metralla, absoluta: un saquete con piedras de chispa de fusil se reserva para emplearlo como metralla si la infantería francesa vuelve a acercarse lo suficiente.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test