Translation for "cartables" to spanish
Translation examples
Une fillette d’une douzaine d’années apparut derrière et les suivit avec un gros cartable sur le dos.
Su tercer retoño, una niña de unos doce años, la seguía cargada con una pesada mochila escolar.
Il la regarda pousser le portail, prendre le courrier dans la boîte aux lettres et poser son cartable pour en sortir la clé.
Kurtz observó a la chica entrar por la puerta de la verja de la casa, coger el correo del buzón y buscar la llave de la entrada en la mochila escolar.
Je laissai à Charlie un mot lui ré-expliquant où trouver son dîner, échangeai le portefeuille usé de mon cartable contre un porte-monnaie que j’utilisais rarement et courus rejoindre Jessica.
Sobre la mesa, dejé una nota para Charlie en la que le volvía a explicar dónde encontrar la cena, cambié mi desaliñada mochila escolar por un bolso que utilizaba muy de tarde en tarde y corrí a reunirme con Jessica.
Ils avaient passé un accord tacite de ne rien dire à leurs parents, de toujours couvrir l’autre lorsqu’il mentait pour expliquer la disparition des cartables volés, les chemises éclaboussées d’encre, les lèvres tuméfiées et, un jour, la touffe de cheveux arrachée à l’extrémité d’une des nattes africaines de Sisi.
Habían acordado de forma tácita no decírselo a sus padres, y taparse el uno al otro las mentiras que contaban para explicar el robo de las mochilas escolares, las camisas salpicadas de tinta, los labios ensangrentados y, una vez, un mechón de pelo cortado de una de las trenzas africanas de Sisi.
Ka montait à Francfort dans un de ces trains allemands dont il admirait toujours la ponctualité et l’ordre ; et alors que défilaient à travers le miroir embué de la fenêtre les fins clochers d’église des villages déserts, la pénombre au cœur des forêts de hêtres et les enfants en pleine santé rentrant chez eux, leurs cartables sur le dos, il éprouvait à nouveau le même silence, se sentait chez lui, parce qu’il ne comprenait rien de la langue de ce pays, et écrivait des poèmes.
Ka tomaba uno de aquellos trenes alemanes cuya puntualidad y cuyo orden siempre había admirado, notaba de nuevo aquel silencio al ver pasar por el espejo brumoso de la ventanilla los delicados campanarios de recónditas ventanas, la oscuridad en el corazón de los bosques de hayas y niños sanos que regresaban a sus hogares con la mochila escolar a la espalda, se sentía en casa porque no entendía lo más mínimo la lengua de aquel país, y escribía un poema.
Pervinca ramassa son cartable.
Pervinca agarró su mochila.
Un sac sur le dos, son cartable à la main.
Con una mochila al hombro y la carpeta en la mano.
Elle avait emporté sa veste et son cartable de l'école.
Tenía consigo la chaqueta y la mochila de la escuela.
Son cartable pendait, accroché au dossier de sa chaise.
Su mochila colgaba de la silla.
Viktor Greene ramasse son cartable par terre.
Viktor Greene se encorva y recoge su mochila.
Il prit son étui à guitare au milieu des cartables.
Recogió la caja de su guitarra de entre la pila de mochilas.
À son tour, Madeleine abandonne son blouson et son cartable sur le sol.
Madeleine deja su chaqueta y su mochila en el suelo.
J’enfouis l’appareil dans mon cartable avant de partir pour le lycée.
Puse la cámara en la mochila del colegio antes de irme.
Des posa son cartable et sortit sur le balcon. « Prends.
Des dejó caer la mochila y salió al balcón. —Agarra.
Certains matins, ils sont partis quand je reviens chercher mon cartable.
Algunas mañanas ya se han ido cuando vuelvo dentro a por mi mochila.
bolsas de la escuela
En rentrant de l’école, j’annonçai à Dee et Dum qu’il fallait mettre mes chaussures à côté de mon cartable pour que je ne les oublie pas car Geel Piet devait les nettoyer.
Cuando volví a casa después de la escuela les dije a Dee y a Dum que debían colocarme las botas junto a la bolsa de la escuela para que no me las olvidase, porque Geel Piet tenía que limpiarlas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test