Translation for "capitaine-lieutenant" to spanish
Capitaine-lieutenant
Translation examples
Tout ce que vous voulez, capitaine. – Lieutenant.
Lo que usted diga, capitán. —Teniente.
— Alors, on prépare l’examen de capitaine, lieutenant ?
– ¿Está estudiando para el examen de capitán, teniente?
Les capitaines, lieutenants et sous-lieutenants se saluaient nonchalamment, toutes les fois qu’ils se rencontraient, en portant d’un geste négligent leur main à leur casquette.
Los capitanes, tenientes y subtenientes se saludaban sin gran ceremonia cuando se reunían en el solar por la tarde. Apenas si se llevaban la mano a la gorra.
Grand, mince et élégant, le Capitaine Zankor’el avait beaucoup d’estime pour lui-même, et aucune pour ceux qui avaient l’infortune de ne pas être de sang royal, bref, de ne pas être lui. — Capitaine. Lieutenant.
Alto, delgado y bien parecido, el capitán Zankor'el sentía una gran consideración personal para consigo mismo y ninguna en absoluto para con aquellos que tenían la manifiesta desgracia de no ser de alto rango, de no ser de estirpe real y, en resumen, de no ser él. —Capitán... —¿Teniente?
Stephen regarda les officiers de la Surprise, son bosco, son canonnier, son charpentier, des hommes qui naviguaient à son bord depuis bien des années, plus longtemps que les capitaines, lieutenants et chirurgiens : le charpentier, homme paisible de tempérament et d’occupation, n’était qu’étonné, mais Mr Hollar et Mr Borell observaient le pasteur avec des yeux rétrécis, des lèvres serrées et un regard d’hostilité montante, intense et soupçonneuse.
Stephen miró a los oficiales de la Surprise, al contador, al condestable y al carpintero. Todos pertenecían a su tripulación desde hacía varios años y habían estado a bordo más tiempo que muchos capitanes, tenientes y cirujanos. El carpintero, un hombre apacible por naturaleza y, además, por su profesión, estaba perplejo, mientras que el señor Hollar y el señor Borrell tenían el entrecejo y los labios fruncidos y miraban al pastor con una mezcla de desconfianza y rabia.
C’est un triste Noël dans la demeure d’Alberto, non pas qu’y manquent les mets délicats et les bénédictions du Seigneur, ce fut une bonne année pour le liège, au moins là nous avons eu de la chance, le pire est cette nuée noire avec des coups de tonnerre plein la panse qui plane au-dessus du pays et du latifundium, que va devenir le Portugal, qu’allons-nous devenir, il est vrai que nous ne sommes pas sans protection, il y a la garde, à chacun son cadeau, capitaine, lieutenant, sergent et caporal, les pauvres, ce n’est que justice, ils gagnent si peu, ils passent leur temps à défendre nos propriétés, imaginez que nous devions les payer nous-mêmes, ça nous reviendrait beaucoup plus cher.
Es una triste navidad en casa de Alberto, no es que falten las golosinas y las bendiciones del Señor, el corcho ha tenido un buen año, menos mal, lo malo es esta negrura de nubes que sobre el país y el latifundio planean con tormentas en la barriga, qué va a ser de Portugal y de nosotros, cierto es que tenemos quien nos proteja, ahí está la guardia, a cada uno su regalo, capitán, teniente, sargento y cabo, pobrecillos, que es de justicia, ganan tan poco, siempre defendiéndonos las propiedades, imaginen si tuviéramos que hacerlo por nuestra cuenta, nos saldría mucho más caro.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test