Translation for "canule" to spanish
Canule
Similar context phrases
Translation examples
Nous n’allons pas vous empaler sur cette affreuse et envahissante canule.
Aquí no estamos para presionarle a usted encajándolo sobre la detestable aguja invasora.
Sur le lit, un paquet de seringues à usage unique et un plateau avec des canules.
Sobre la cama había un montón de jeringuillas desechables y una bandeja de agujas hipodérmicas.
Il avait posé un paquet de seringues à usage unique et de canules sur le comptoir, et payait en liquide.
Había dejado un montón de jeringuillas desechables y agujas hipodérmicas sobre el mostrador y pagó en efectivo.
Rush inséra l’aiguille dans le tuyau de la canule de l’intraveineuse. Jennifer devint immobile comme une morte.
Rush insertó la aguja en la derivación de la vía, y Jennifer se quedó inmóvil, como si estuviera muerta.
La blessure à ton poignet, dit-il. L'envie de rire lui était passée d'un coup et il se piqua avec l'aiguille. Le sang se mit à couler dans la canule.
La herida de tu muñeca —dijo, y de pronto ya no parecía nada divertido. Hundió la aguja en su piel y la sangre empezó a fluir hacia la cánula.
Durant encore une minute ou deux, il regarda sa femme revenir à un état de semi-conscience. Puis il alla insérer une seconde aiguille dans la canule de l’intraveineuse. - Encore de cet anesthésique rapide ?
Durante un par de minutos observó cómo su mujer se sumía lentamente en la semiinconsciencia, luego volvió a la cabecera e insertó una segunda aguja en la vía. —¿Más Propofol?
Il a tout laissé choir à l’intérieur : papier alu, allumettes, une vieille seringue hypodermique en verre, de la colle à prise rapide, une canule, un canif ouvert, des sachets en plastique destinés à contenir des aiguilles de machine à coudre et un bout de gros élastique d’emballage.
Lo ha dejado caer todo allí dentro. Papel de plata, cerillas, una jeringuilla de cristal de las antiguas, pegamento instantáneo, una aguja hipodérmica, una navaja abierta, bolsitas de plástico destinadas a guardar agujas de máquina de coser, una goma negra.
La caméra cadre derrière lui l’essentiel de la salle d’opération : des tableaux s’animent de l’éclat des cadrans de mesure et des panneaux de commande, on distingue la batterie de lasers, le labyrinthe arachnéen d’aiguilles, de tubes et de canules de l’anesthésiste, et, en partie seulement, la table d’opération proprement dite, les tentures et le billard, les lampes et les instruments, les linges blancs et les chromes éblouissants, on n’attend plus que l’impérial patient.
Detrás de él se ve claramente la sala de operaciones: tableros luminosos en donde funcionan cuadrantes de medición y paneles de control, el bisturí láser, la maraña ondulante del anestesiólogo, agujas, tubos y caños. Sólo. en parte se alcanza a ver la unidad quirúrgica principal, en donde tarimas y camillas y luces en instrumentos y lienzos blancos y aparatos de acero cromado aguardan al paciente imperial.
Cercle noir de lumière qui s’estompe, infirmière de nuit aux grands yeux, garce du jour au sourire professionnel autre lit d’hôpital autres draps autre année, tube de plastique enroulé pénétrant dans son nez, sa gorge, ses tripes, membranes visqueuses adhérant au polyéthylène comme une limace à la roche, chaque inspiration un effort pour ne pas suffoquer, rejeter, arracher avec ce qui vous reste de forces le tube oppressant de sa gorge, arracher la canule goutte à goutte au bras gauche et la solution de glucose au bras droit ; mourir librement, comme un homme, libre comme les plaines de son Texas natal, franchir une bonne fois la ligne de démarcation entre la vie et la mort au lieu de pisser goutte à goutte tous ses fluides vitaux dans des éprouvettes de verre, tubes sondes cathéters énémas infirmières silhouettes floues lianes de plastique enchevêtrées…
Un círculo de luz que se apagaba, enfermeras de noche de ojos grandes, aquella puta durante el día con su alegría profesional de plástico cuando estaba tapado con las otras sábanas, en el otro hospital, el otro año, entubado con una sonda, como si fuera un gusano, que iba por la nariz hasta la garganta y seguía bajando hasta los intestinos y las membranas se pegaban al polietileno como una babosa en una roca. Cada respiración superficial suponía un esfuerzo para no ahogarse, para que cualquiera de los tubos que le amordazaban no llegase a rasgarse entre la nariz y la garganta y empezase a gotear sangre por la aguja del brazo izquierdo y solución glucosa por el derecho. Tenía que tener una muerte limpia, simplemente traspasar la delgada barrera (tan delgada como el filo de una navaja) entre la vida y la muerte y no este continuo mear líquidos vitales entre objetos de plástico y de cristal, tubos, náuseas, catéteres, agujas, enfermeras, amariconados jarrones de flores…
cánula
Enlevé ses canules.
Se quitó las cánulas.
Je retirai la canule.
Le saqué la cánula.
Sa canule s’était déplacée.
La cánula estaba torcida.
il n’allait pas respirer par une canule.
no iba a respirar por una cánula.
L’orifice percé par la canule s’était déjà refermé.
El pinchazo de la cánula ya se había curado.
Son réservoir à oxygène, ses canules arrachées.
Con la reserva de oxígeno y las cánulas arrancadas.
On le nourrissait au besoin de force avec une canule.
Si era necesario, le alimentaban a la fuerza por medio de una cánula.
En sortant du café, il avait enlevé ses canules. Je lui ai menti.
Al salir del bar, se había quitado las cánulas. Le mentí.
– Avec canule 1/8 : FC, 142.
—Con cánula 1/8: FC, 142.
Un jour, cherchant une canule, je soulevai la boîte.
Cierto día, buscando yo una cánula, tomé la caja.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test