Similar context phrases
Translation examples
— Regardez, messieurs, dit la Rose en laissant son cheval aller au canter.
–Miren, caballeros -dijo la Rosa poniendo el caballo a medio galope-.
Ils continuèrent au canter, traversèrent une large vallée et remontèrent parmi des collines peu élevées.
Cabalgando a medio galope, cruzaron un ancho valle y remontaron una cadena de cerros poco elevada.
Mais déjà tous six, Elric et la Rose légèrement en avant, se lançaient au canter à travers la forêt miroitante et tintinnabulante, l’épée tirée, les chevaux alezan à la crinière d’argent, élevés pour la guerre à une époque lointaine et conduits ici par les sœurs à partir d’un Royaume plus barbare, levaient leurs sabots avec impatience, leurs harnais pesants cliquetant à l’unisson des branches brisées d’arbres cristallins, leurs grandes têtes hochant d’impatience, leurs narines dilatées dans l’attente de la puanteur du sang, renâclant, grinçant des dents, roulant des yeux et se pavanant dans l’attente du combat imminent, car c’était là ce pour quoi ils avaient été dressés ; ils n’étaient vraiment vivants qu’au plus fort d’une violente destruction.
Pero los seis, con Elric y la Rosa ligeramente al frente de sus compañeros, ya se habían lanzado a medio galope a través del bosque refulgente y ruidoso, con las espadas desenvainadas, con los caballos de crines plateadas, criados en una era distante sólo para la guerra, y traídos aquí por las hermanas desde algún ámbito mucho más bárbaro, levantando los cascos en una enérgica anticipación de la batalla, con sus pesados arneses resonando al unísono con las ramas rotas de los árboles de cristal, con sus grandes cabezas moviéndose de impaciencia, las aletas de las narices abiertas, como si anticiparan el olor de la sangre, bufando y rechinando los dientes, haciendo rodar los ojos en sus órbitas y glorificados ante la expectativa de la batalla que se avecinaba, pues era para eso para lo que habían sido criados, y sólo encontraban su más plena viveza en lo más denso de la violenta destrucción.
galope
Il n’était pas vraiment nécessaire de se dépêcher, mais le sentiment d’urgence qu’ils éprouvaient depuis Chyrellos les taraudait toujours et ils adoptèrent à nouveau le canter.
Aun cuando no hubiera necesidad de apresurarse, la sensación de apremio que habían sentido desde que habían salido de Chyrellos continuaba acuciándolos, y pronto habían vuelto a adoptar un galope medio, ya que se les hubiera antojado como un capricho proseguir cómodamente al paso.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test