Translation for "cannaies" to spanish
Cannaies
Similar context phrases
Translation examples
Il y a une odeur de cannaies, de miel nouveau, de bagasse triturée qui parfume l’air.
Hay un olor a cañaverales, a miel recién hecha, a bagazo triturado que perfuma el aire.
Un paysan en avait effrayé un autre, une nuit, en se déguisant en « pishtaco » (diable) et en surgissant devant lui au milieu de la cannaie.
Un campesino asustó a otro, una noche, disfrazándose de "pishtaco" (diablo) y saliéndole al encuentro en medio del cañaveral.
Plus loin, au sortir de la forêt, ce n’étaient pas des saules ou des genévriers que je vis apparaître mais une cannaie de bambous. Des bambous ! pensai-je.
Y arriba, cuando el bosque acabó, no había sauce ni enebro, sino un cañaveral de bambú. ¡Bambú!, pensé.
Puis j’éteignis la lumière et écoutai le bruissement léger de la cannaie et les grattements dans le poulailler, avant de sombrer dans le sommeil.
Después apagué la luz, oí el leve crujido del cañaveral, el ajetreo del gallinero, me dormí.
Par les fenêtres on voyait les cannaies enflammées par le soleil, et tout près de la maison un groupe de serviteurs préparant des chevaux.
Por las ventanas se veían los cañaverales, encendidos por el sol, y, muy cerca de la casa, un grupo de servidores alistando unos caballos.
Le froid était mordant et le brouillard s’était changé en givre pendant la nuit, créant des dentelles de glace fantasmagoriques sur les arbustes et les cannaies, sur l’herbe de la levée et les buissons.
El frío era cortante y la niebla se había transformado durante la noche en escarcha, creando fantasmagóricos encajes de hielo en los arbustos y en los cañaverales, en la hierba del talud y en los matojos.
S’immobilisant sur sa branche, elle relâcha doucement le petit rameau qu’elle maintenait devant elle. Il vient des écuries, pensa-t-elle. Pas loin du moulin, près de la cannaie,
Se quedó muy quieta y con sumo cuidado soltó la rama que había combado hacia sí. El hombre venía de los establos, pensó. Abajo junto al cañaveral, cerca del molino,
A-t-il égorgé un voyageur dans la cannaie ? Ou bien ciré des bottes dans une auberge ? Il n’en était fait aucune mention. Mais il fit fortune, profita de sa véranda et vota démocrate.
¿Asesinó a algún viajero en un cañaveral? ¿Lustró zapatos en alguna posada? No figura en los registros. Pero amasó una fortuna y disfrutó del fresco en la terraza y votó por los conservadores.
Les braillements de Stefano crevaient les murs, se répandant dans la rue, sur la cannaie et en direction de la mer, et pourtant ils ne rencontraient apparemment d’autres oreilles que les miennes : nul ne se montrait à la fenêtre, nul n’accourait.
Entretanto, los gritos de Stefano partían las paredes, se propagaban por la calle, por el cañaveral, en dirección al mar, y pese a ello no parecían encontrar más oídos que los míos, nadie se asomó en las casas vecinas, nadie acudió.
Je mis la table, ensuite je débarrassai et fis la vaisselle avant de suivre Pino, Clelia et Ciro près d’une cannaie pour les aider à couper des roseaux et construire un cerf-volant, tandis que leurs parents se reposaient et que Nella somnolait dans une chaise longue, sur la terrasse.
Puse la mesa, la recogí, lavé los platos, acompañé a Pino, Clelia y Ciro hasta el borde de un cañaveral para ayudarlos a cortar cañas y construir una cometa.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test