Translation for "canaan" to spanish
Translation examples
Maudit soit Canaan !
Maldito sea Canaán;
— La conquête de Canaan.
—La conquista de Canaán.
douces sont les nuits de Canaan
bellas son las noches de Canaán
— J’ai un boulot à New Canaan.
—Tengo que hacer un trabajo en New Canaan.
Il s’était introduit en Canaan et en Égypte.
Había entrado de matute en Canaán y en Egipto.
— Avez-vous enquêté sur la perte du Canaan Sound ?
—¿Estuvo usted investigando el desastre del «Canaan Sound»?
 Joseph perdu retournera à Canaan  N'aie pas de peine, 
José volverá a Canaán, no sufráis;
Il était à bord du Canaan Sound. Pauvre Nelson !
Estaba en el Canaan Sound. Pobre Nelson.
Au pays de Canaan, je n’aurais pas sacrifié à Baal mais à Isis.
En la tierra de Canaán no habría rendido culto a Baal, pero sí a Isis.
Plus tard, guidé par Dieu, il alla jusqu’en territoire de Canaan.
Luego, encaminado por Dios, viajó hasta Canaán.
Dieu permettait à Moïse d’apercevoir la terre de Canaan depuis la cime du mont Horeb, mais ne lui donnait pas le peu de vie suffisant pour y parvenir.
Dios le permitía a Moisés vislumbrar desde la cima del monte Horeb la tierra de Canaán pero no le dejaba el poco más de vida que le habría bastado para llegar a ella.
L’heure en étant venue, Dieu vengerait les injustices perpétrées contre Ses enfants et ramènerait ces derniers sur la terre de Canaan où, en paix, ils l’adoreraient.
A su debido tiempo, Dios vengaría las injusticias cometidas contra sus hijos y los volvería a la tierra de Canaán, donde, de nuevo en paz, se entregarían a su culto.
Mais Lekh Lekha n’a jamais vraiment signifié quitter la terre où il était né et franchir le fleuve pour atteindre le pays inconnu de Canaan.
Pero en el fondo Lech lecha no habla de dejar atrás la tierra natal y cruzar el río hacia la desconocida tierra de Canaán.
Il lisait la Torah avec une mélodie si suave et si vivifiante que l’on sentait à travers ses paroles le bon goût du lait et du miel dont ruisselait la terre de Canaan donnée par Dieu à Israël.
Leía la Torá con una melodía tan dulce y deleitosa que sus palabras tenían el sabor de la leche y la miel que manaban de la tierra de Canaán cuando Dios se la entregó al pueblo de Israel.
Mes dons pour les langues et mon amour pour l’histoire me rendent apte à des expéditions « en terre de Canaan » – le Japon des années 30 – ou en tout autre endroit nécessitant une exploration.
Mi talento para los idiomas y mi amor hacia la historia me hacen ideal para ser enviada a «explorar la tierra de Canaán», o el Nipón de los años 1930, o cualquier otro país o planeta que necesite ser explorado.
En ce temps-là, à Canaan en dehors de la loyauté due à la famille, il ne pouvait exister qu’une loyauté personnelle vouée à un chef, quel qu’il soit – d’ordinaire un guerrier qui s’était proclamé « roi » après une victoire.
Por aquel entonces, en la tierra de Canaán, cualquier lealtad más allá de la lealtad a la familia era la lealtad personal a algún jefe de algún tipo…, normalmente un guerrero de éxito que se autoproclamaba «rey».
Quand je réfléchis qu’un homme seul, réduit à ses simples ressources physiques et morales, a suffi pour faire surgir du désert ce pays de Canaan, je trouve que, malgré tout, la condition humaine est admirable.
Cuando reflexiono que un solo hombre, reducido a sus simples recursos físicos y morales, ha bastado para hacer surgir del desierto esta tierra de Canaán, encuentro que, a pesar de todo, la condición humana es admirable.
Ils ne voulaient pas davantage haïr que lui-même, mais la haine hurlait de chaque transistor bon marché, glapissait dans les journaux, leur faisait croire à leur insécurité, promettait des miracles instantanés, si seulement l’ennemi était chassé de la terre de Canaan.
pero el odio rugía en cada transistor, gritaba desde cada titular de la prensa, los llenaba de inseguridad, les prometía milagros instantáneos si conseguían expulsar al enemigo de la tierra de Canaán.
et plus précisément, un sentiment de solidarité pour nos pieux ancêtres inconnus, dont les tribulations galiciennes m’avaient été à peine moins étrangères alors que je grandissais sans risque en New Jersey, que celles d’Abraham dans la terre de Canaan.
y, lo que es más: una noción de parentesco con nuestros antepasados, tan piadosos como desconocidos, cuyas tribulaciones en Galitzia, a mí, que me crié en la seguridad de Nueva Jersey, sólo me resultaban un poco menos extranjeras que las de Abraham en la tierra de Canaán.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test