Translation for "camphrier" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Puis : « Otomo, retournons donc par cette allée bordée de camphriers que tu aimes », dit Takichirô. « Volontiers. Pour moi, marcher dans cette allée me suffit.
—Señor Otomo, ¿quiere que volvamos a su avenida de los árboles de alcanfor? —¡Oh, muchas gracias! ¡Me gusta tanto pasear por allí…!
Dans l’allée aux camphriers, en la fine extrémité de leurs branches de gauche et de droite, les arbres s’unissaient. Les jeunes feuilles, tout au bout des ramures, étaient encore tendres, d’un rouge léger.
Las ramas bajas de los árboles de alcanfor que bordeaban la avenida se entrelazaban unas con otras. Sus hojas brillaban con un delicado tono rojizo.
« Comme si on renversait la mode des hommes et des femmes ! » « Pas du tout. » « Des fantômes, je te dis ! Tu oserais sortir vêtue d’un kimono avec des motifs de camphriers ? »
—De manera que los dibujos de hombre y de mujer se habrán invertido —dijo Takichiro. —Yo no diría eso. —¿Te gustaría pasearte por la calle como un fantasma, con un árbol de alcanfor dibujado en el kimono?
Pour des sous-vêtements peut-être, alors ? » dit le père, regardant sa fille. Il se mit à rire : « Et ton père, à titre de revanche, te fera un dessin avec des camphriers pour un kimono ou un haori(16).
—Entonces, ¿para fina ropa interior? —El padre miró a la muchacha y rechazó su sugerencia riendo—: En prueba de agradecimiento, dibujaré para ti un kimono o una túnica con un árbol de alcanfor.
Passant près du mortier, il prit entre ses doigts une pincée de poudre de noix muscade et de clou de girofle, écrasa des cristaux d’écorce de camphrier, tout cela en récitant des bribes de poèmes qu’il trouvait remarquables, pour la simple raison qu’il ne se souvenait que de bribes.
Al pasar cerca del mortero tomó entre los dedos una pizca de polvo de nuez moscada y clavo de olor, y aplastó los cristales de la corteza del árbol de alcanfor, recitando, mientras lo hacía, trozos de poemas que le parecían relevantes, porque, debemos decirlo, trozos es todo lo que podía recordar.
Il pourrait même s’aventurer plus au sud, là où l’empire se faisait différent et exotique : des terres où l’on cultivait le riz dans l’eau et où l’on rencontrait des éléphants, des gibbons et des macaques, des forêts de palissandre, des camphriers, des perles dans la mer pour qui avait le courage de plonger à leur recherche et, dans les jungles à la nuit tombée, des tigres homicides aux yeux jaunes. Il était issu d’une illustre lignée.
Incluso podía ir más lejos, hacia el sur, donde el imperio se volvía diferente y extraño: tierras en las que el arroz crecía en el agua y en las que existían elefantes y gibones, mandriles, bosques de palisandro, árboles de alcanfor, perlas en el mar para los que podían bucear a por ellas, y en las que los tigres de ojos amarillos mataban a los hombres en las oscuras selvas. Descendía de un linaje honorable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test