Translation for "cambuse" to spanish
Cambuse
Similar context phrases
Translation examples
— Cette nuit, dans la cambuse
—Sí, esta noche en la despensa
Vivres, marchandises, charbon occupaient les cambuses, la cale et les soutes.
Víveres, mercancías, combustible ocupaban las despensas, los almacenes y las carboneras.
Et c’était le même homme qui se déguisait en fantôme pour voler des jambons dans la cambuse !
¡Y pensar que aquél era el mismo hombre que se había disfrazado de fantasma para robar los jamones de la despensa!
Gersen alla dans la cambuse et revint avec une bouteille de vin et deux gobelets.
Gersen fue a buscar una botella de vino y dos vasos a la despensa.
La mer était encore trop grosse pour recommencer nos tentatives sur la cambuse.
El mar seguía demasiado movido para repetir nuestros esfuerzos en busca de provisiones de la despensa.
Mais pas le même que Mahlke avait récupéré sur la péniche quand il trouva dans la cambuse des boîtes de cuisses de grenouilles.
Pero no era el mismo que Mahlke había subido del bote cuando encontró las ancas de rana en la despensa del barco.
Comme il n’avait pas de gourmandise, ni même d’appétit, on lui avait confié la garde de la cambuse, où il dormait.
Como no era nada goloso y casi nunca tenía apetito, le habían confiado la guardia de la despensa, lugar que a la vez le servía de dormitorio.
Il pénétra dans la cambuse et se mit à la piller avec une vitesse méthodique acquise en cinq mois d’habitude.
Foyle se introdujo en la despensa y comenzó a desvalijarla con la velocidad metódica de un hábito de cinco meses.
Il se leva en soupirant et reprit son ciré, entra dans la cambuse du Fécampois qui était occupé à graisser des bottes.
Se levantó suspirando, cogió su impermeable y entró en la despensa, donde Campois estaba ocupado limpiando botas.
Il jeta le tout dans un chaudron de cuivre, puis sortit de la cambuse, son chaudron à la main.
Lo echó todo en el interior de una gran olla de cobre, se dio la vuelta y salió a escape de la despensa, arrastrando la olla.
depósito
Dans la cambuse proche des cuisines, Paul et Julius trouvèrent un sac de farine de blé dont, quoique grouillante de charançons, la moitié supérieure n’était pas détrempée, un baquet fermé plein d’eau croupie et des haricots secs qui avaient cessé de l’être.
Pablo y Julio hallaron, en el depósito situado junto a los fogones, un saco de harina de trigo con la mitad superior no del todo mojada —aunque sí repleta de gorgojos—, un tonel sellado —con agua podrida—, y habichuelas otrora secas, pero chorreando.
La cambuse retint un moment leur attention.
El pañol llamó un momento su atención.
J'avais tout de même un peu faim mais mon appétit s'envola dès que j'entrai dans la cambuse.
Tenía una poca de hambre, pero se me quitó en cuanto entré en el pañol.
Guérec revint rue de l’Épargne trois jours plus tard, le soir, sous prétexte de demander à Philippe où il avait mis la clef de la cambuse.
Guérec regresó a la Rue de l’Epargne tres días después, al anochecer, so pretexto de preguntarle a Philippe dónde había dejado la llave del pañol.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test