Translation examples
— Tu es une calamité !
—¡Tú eres una calamidad!
Ça aurait été une véritable calamité.
Lo cual habría sido una calamidad.
“Que les révolutions sont calamiteuses !”
—¡Qué calamidad son las revoluciones!
Une vraie calamité.
Una auténtica calamidad.
L’orage est une calamité.
La tormenta es una calamidad.
Mais ce fut là une calamité sans suite.
Pero esta calamidad no se repitió.
 Tu ressuscites ou pas, espèce de calamité ?
—¿Resucitas o no, calamidad?
– Toujours une calamité.
—Una calamidad, en cualquier caso.
Quelles calamités n’en serait-il pas résulté ?
¿Qué espantosa calamidad le habría ocurrido?
Ce serait pour lui un triomphe, pour elle une calamité.
Eso sería una calamidad para ella y un gran éxito para él.
Je suis vraiment une calamité ?
¿De verdad yo soy un desastre?
C’était une vraie calamité.
Un auténtico desastre.
— Ce garçon est une calamité !
—¡Ese chico es un desastre!
Cette maison est une calamité.
Esta casa es un desastre.
Quelle idée calamiteuse !
Era una idea espantosa, un completo desastre.
Était-ce le bruit que faisait la queue d’une calamité ?
¿Era ése el sonido de los coletazos de un desastre?
— Pourquoi tu dis ça ? — Kitty était une calamité.
—¿Por qué lo dices? —Kitty era un desastre.
Ce fut une période de calamités, d’échecs annoncés. Et de miracles… »
Fue una época de desastres, de derrotas inminentes. Y de milagros…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test