Translation for "cahots" to spanish
Cahots
Translation examples
L'ascenseur s'arrêta avec un cahot.
El ascensor se paró de golpe.
Elle sentit un cahot, puis un second : l’avion avait touché la piste.
Sintió un golpe bajo sus pies cuando el avión tocó tierra, luego otro, y volvió a caerse.
Debout face à ses juges, elle entendit les cahots métalliques de l’ascenseur à bestiaux qui redescendait.
De pie ante sus jueces, oyó los golpes y el traqueteo del montacargas de ganado mientras descendía.
Un cahot, la sensation de freinage, puis un lent roulage jusqu’à l’aérogare en béton.
Un golpe, la sensación del frenado hasta que el avión se detuvo casi del todo y luego el lento carreteo hasta el edificio de la terminal.
Les chocs et les grincements diminuèrent légèrement, et leur course se fit plus régulière et nettement moins cahoteuse, comme si la machinerie se dérouillait.
Los golpes y chirridos empezaron a remitir y el movimiento se suavizó: se hizo más constante, menos estridente, como si el mecanismo se hubiera desatascado.
Un premier cahot faillit jeter Thomas au bas de son siège quand les roues avant passèrent sur le corps, suivi d’un deuxième soubresaut… les roues arrière.
El porrazo casi tiró a Thomas del asiento cuando las ruedas delanteras pasaron por encima de la mujer y, enseguida, le siguió un segundo golpe de las ruedas traseras.
Et pourtant, elle ne dormait pas. Elle sentait bel et bien les cahots du véhicule. Elle tortilla des poignets pour tenter de se libérer, mais les nœuds de la corde en Nylon étaient trop serrés. Elle roula sur le dos puis, des deux pieds, frappa l’abattant du coffre.
Pero estaba despierta, sintiendo golpes reales, así que forcejeó, retorciendo las muñecas contra una soga de nailon que no cedía. Se volvió sobre la espalda, pegando las rodillas al pecho, y pateó la tapa del maletero.
Les véhicules qui avaient amené les prisonniers en ville les avaient secoués dans tous les sens, jusqu’à ce que Sreil imagine que tous ses os allaient être éjectés de leurs articulations. Il avait des crampes de s’être contracté pour résister aux cahots, et les côtes couvertes de bleus aux endroits où il n’avait cessé de heurter le flanc de la voiture.
Los vehículos que los habían trasladado a la ciudad habían dado tantos bandazos que Sreil había temido descoyuntarse. Tenía los músculos doloridos de tanto contrarrestar las sacudidas y un costado magullado por los golpes contra la barandilla.
et vous, bouleaux aux longues branches pendantes, à travers lesquelles m’arrivait, du chemin de traverse, la chanson mélancolique d’un paysan qu’interrompaient par moments les brusques cahots de sa telega[1], je vous envoie mon dernier adieu !… En quittant la vie, c’est à vous, à vous seuls que je tends les bras… Je voudrais respirer encore une fois la fraîcheur amère de l’absinthe, la douce odeur du sarrasin coupé sur les champs de ma patrie ;
Y vosotros, altos abedules de largas ramas colgantes, entre las que flotaba la cancioncilla tristona de un aldeano, interrumpida de desigual manera por los golpes de una telega, ¡a vosotros envío mi último perdón!… Al despedirme de la vida, solo a vosotros tenderé mis manos. Quisiera aspirar una vez más el frescor amargo de la artemisa, el olor dulce del alforfón en los campos de mi patria.
D’autres sens prirent note des radiations inhabituelles qui se déversaient sur eux, du puits de gravité colossale qui les englobait, d’une quantité importante de communications parfaitement incompréhensibles et d’une transmission confuse de signaux EM en provenance du complexe lui-même. Soudain, il y eut un cahot, une sorte de grondement lointain ; ils furent comme aspirés vers le ciel. En attendant qu’Apsile leur explique ce qui était arrivé, il essaya de comprendre.
Otros sentidos detectaron una estela inusual de radiación, un débil pozo de gravedad, en el interior de otro mucho más grande y más profundo, un gran número de fragmentos de comunicaciones sin sentido, señales EM y transmisiones confusas que procedían de la misma base de la Instalación Compartida… y una repentina sacudida, la transmisión de un golpe seco, desmayado, pero masivo, seguido de un extraño movimiento lateral de absorción hacia arriba. Esperó a que Apsile hablara, mientras intentaba desentrañar su significado él mismo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test