Translation for "cagibi" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Un vulgaire cagibi !
¡Es un cubículo de mala muerte!
Bud entra dans le cagibi.
Bud entró en el cubículo.
Je rêve de mon cagibi à la bibliothèque.
Sueño con mi cubículo de la biblioteca.
Rien qu’une lumière, celle de son cagibi.
Desierto, oscuro, sólo la luz de su cubículo.
Tout comme l’appartement, le cagibi avait accompagné sa promotion.
Como su piso, el cubículo le había sido entregado con el ascenso.
Ed entra au cagibi numéro 2.
Ed entró en el cubículo número dos.
Court Meade tapa à la cloison de son cagibi.
Court Meade llamó con los nudillos al cristal de su cubículo.
Son cagibi était un foutoir – cinq années et leur poids en papier.
Su cubículo era un desorden: cinco años de papeleo.
Ils s’étaient rendus dans un petit cagibi derrière leurs casernements.
Entró en un pequeño cubículo situado en la parte posterior de los barracones.
Il possède nombre de vastes demeures et une multitude de petits cagibis.
Tiene muchas mansiones y un montón de minúsculos cubículos.
Étendu de l’autre côté du cagibi, il me tourna le dos et s’endormit.
Se recostó de espaldas en la otra repisa de la cabina y se durmió.
Suivi, comme d’habitude, par les regards soucieux de mes parents, je m’enfermais dans le cagibi du téléphone.
Seguido por las miradas preocupadas de mis padres, me encerraba en la cabina del teléfono.
Pire encore, il arriva dans le cagibi en compagnie du délégué, Bobby Affleck.
Peor aún, entró en la cabina con el presidente de los shop stewards Bobby Affleck.
Tout en nous querellant dans le hall et devant le cagibi vitré du concierge, nous étions arrivées dans la cour extérieure.
Discutiendo, atravesamos el vestíbulo, pasamos ante la diminuta cabina de cristal del conserje y salimos al patio de la escuela.
Le propriétaire n’avait plus qu’à fermer les portes et à monter se coucher dans le cagibi qu’il s’était réservé là-haut, près de la cabine de projection.
Al dueño sólo le quedaba cerrar las puertas y subir a dormir al cuchitril que se había reservado arriba, junto a la cabina de proyección.
On avait installé des cabinets à la turque avec robinets, des douches et, à la place du cagibi qui tenait lieu de secrétariat, un vrai bureau équipé d’une armoire métallique, d’étagères et de chaises cannées.
Se había instalado un aseo turco con grifos y duchas y sustituido la cabina por un auténtico despacho con armario metálico, estanterías y sillas de rejilla.
Da Silva pénétra dans un petit cagibi, a coté de la cabine téléphonique, et, à sa sortie, il était coiffe d’une casquette bleu marine à visière noire de chauffeur de maître.
Da Silva entró en un cuchitril, al lado de la cabina telefónica, y al salir llevaba en la cabeza una gorra azul marino con visera negra de chófer particular.
À midi et demi précis, deux agents de la police pénitentiaire vinrent le chercher dans sa cellule, il fut fouillé, on lui passa les menottes et on le conduisit dans la guérite de l'agent qui surveillait l'un des portails du quartier spécial, un cagibi semblable à ceux des péages d'autoroute.
A la doce y media exactas del mediodía, dos agentes de la policía penitenciaria lo sacaron de su celda, lo registraron, lo esposaron y lo condujeron a la cabina del agente que vigilaba una de las puertas del módulo especial, un cuchitril muy parecido a los peajes de la autopista.
Mais la nouvelle que m’apprit ma mère alors que je sortais du cagibi du téléphone et qui était que Micòl Finzi-Contini avait téléphoné vers midi et m’avait demandé (« Elle m’a priée de t’annoncer qu’elle a dû partir pour Venise, qu’elle te dit au revoir et qu’elle t’écrira », ajouta ma mère, en regardant ailleurs), cette nouvelle suffit à me faire changer soudain d’avis.
Ahora bien, la noticia que me dio mi madre mientras salía de la cabina de teléfono, a saber, que hacia mediodía Micòl Finzi-Contini había telefoneado para preguntar por mí («Me ha rogado que te dijera que ha tenido que marcharse a Venecia y que te escribirá y me ha encargado darte recuerdos», añadió mi madre, sin mirarme), fue suficiente para hacerme cambiar de opinión.
Vers onze heures, effectivement, alors que mon père, dans le but évident de dissiper le cafard général, venait à peine de commencer à chanter la rengaine pascale du Caprèt ch’ avea comperà il signor Padre(33) (c’était sa préférée : son « cheval de bataille », comme il disait), il m’arriva à un certain moment, comme je levais par hasard les yeux vers la glace qui était en face de moi, de voir la porte du cagibi du téléphone s’entrouvrir tout doucement dans mon dos.
En efecto, hacia las once, mientras mi padre, con el objeto evidente de disipar la melancolía general, acababa de ponerse a entonar la alegre cantinela del Caprét ch’avea comperà il signor Padre[33] (era su preferida: su «caballo de batalla», como él decía), en determinado momento, al alzar por casualidad los ojos y mirar al espejo de enfrente noté que la puerta de la cabina telefónica se entreabría despacio a mis espaldas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test