Translation for "café-bars" to spanish
Translation examples
Puis je vais prendre une bière dans un café-bar quelconque.
A continuación me largo a un anodino café-bar a tomar una cerveza.
Regarde le Tommy Younger’s, mec, maintenant, c’est un café-bar.
Fíjate en el Tommy Younger’s, tío: ahora es un café-bar.
On le concocte dans les cafés-bars et les restaurants d’Islington et de Notting Hill.
lo están urdiendo en los café-bares y restaurantes de Islington y Notting Hill.
À Édimbourg, Franklin Delaney s’installa avec Colin Taylor dans un café-bar bondé de Market Street.
Franklin Delaney estaba sentado con Colin Taylor en un concurrido café bar de Market Street, en Edimburgo.
Fiona ne répondit rien et se contenta de lui lancer un regard inquisiteur tandis qu'elle lui lâchait le bras pour entrer dans le café-bar.
Fiona no dijo nada; simplemente lo escudriñó con una mirada inquisitiva mientras le soltaba el brazo y entraba en el café-bar.
(Jimmy Cap avait émis le projet d’ouvrir un café-bar au Della Robbia, où il en existait déjà un, mais n’avait jamais donné suite.
(Jimmy Cap le había hablado de abrir un café-bar en Della Robbia, donde antes había uno, pero nunca acababa de decidirse.
Il la salua gauchement, partit, se trouva enfin rue Saint-Jean et se mit à la recherche du café-bar où il avait rendez-vous.
La saludó torpemente y se alejó; al fin se encontró en la calle Saint-Jean y empezó a buscar el café-bar donde estaban citados.
Je m’étais arrêté dans un café-bar qui faisait alors le coin de la rue Montmartre et du boulevard Poissonnière et qui baignait toujours dans une lumière glauque.
Me detuve en un café-bar situado en la esquina de la calle Montmartre y el bulevar Poissonnière que estaba siempre bañado por una luz glauca.
Il posa sa boîte dans le break, ferma la portière à clé, puis rejoignit Solo et descendit la rue derrière lui jusqu’à un café-bar.
Colocó la caja de cartón en la camioneta, cerró y le echó llave a la puerta. Luego se reunió con Solo quien lo guió por una calle lateral hasta un café-bar.
Arrivé à hauteur du nouveau café-bar, il entra, s’installa dans un coin avec un Perrier-citron et essaya de lire l’Evening News ; mais il était plongé dans les tourments de sa propre vie.
Al encontrarse con un café-bar nuevo, entró y se sentó a tomarse un agua de soda con lima, tratando de leer el Evening News, pero a la vez absorto en sus propios dramas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test