Translation examples
le souvenir exalté d’une merveille vécue en commun et dont il ne restait que des mots de passe caducs.
el recuerdo exaltado de una maravilla vivida en común y de la que no quedaba más que contraseñas caducadas.
Et puis ça remonte déjà à quatre jours : le délit est déjà caduc. — On dit : prescrit.
Además, ya han pasado cuatro días: el delito ha caducado. –Se dice prescrito.
Par conséquent, il est en somme devenu caduc dès l’instant où ces États ont été intégrés dans le Reich.
Por consiguiente, ha caducado en resumidas cuentas a partir del momento en que dichos Estados han quedado integrados en el Reich.
J’avais décroché l’examen bien des années auparavant : ma mention passable, expirée depuis longtemps, ornait un passeport caduc.
Hacía años que había hecho las pruebas: mi «apto» llevaba una larga temporada caducado y estaba en un pasaporte que ya había expirado.
Sprague, fût-il simple intendant, témoignait d’un grand respect pour des rangs depuis longtemps caducs et affectait parfois une supériorité tout à fait imaginaire sur le capitaine Dawes, sans compter Mike et le directeur qui, tous deux, avaient servi dans la R.A.F.
El propio Sprague, que era sólo el tesorero, demostraba tener una clara conciencia de rangos ya caducados, y a veces se arrogaba una superioridad totalmente imaginaria sobre el capitán Dawes y, por supuesto, sobre Mike y el director, que habían estado los dos en la RAF.
La chute des feuilles (des arbres à feuillage caduc)
La caída de la hoja (donde es decidua).
Le piano, caduc et d’un bon bois peint en noir et or, mais sale, déteint, écaillé, montrait des touches usées comme les dents des vieux chevaux, et jaunies par la couleur fuligineuse tombée de la pipe.
El piano, caduco y de una buena madera pintada de negro y oro, pero sucio, desteñido, desconchado, mostraba unas teclas gastadas como los dientes de los caballos viejos y amarillentas por el color fuliginoso caído de la pipa.
Remarquez, monsieur le baron, que je ne parle pas ici de faits anciens, arriérés, caducs, qui peuvent être effacés par la prescription devant la loi et par le repentir devant Dieu.
Tened en cuenta, señor barón, que no hablo de hechos pasados, caducos, que pueden borrarse por la prescripción de la ley y por el arrepentimiento ante Dios.
Gentle le supplia de se montrer un peu plus compréhensif, ce à quoi Klein répondit qu’il appellerait Gentle à son atelier dans deux jours et que si personne ne répondait il en conclurait que leur marché était caduc.
Cortés le suplicó que fuera un poco más clemente, a lo que Klein contestó que llamaría a su estudio pasados dos días, y que si no recibía respuesta asumiría que ya no había trato.
Le dispositif d’urgence devint caduc, même si les forces armées restèrent nombreuses et en état d’alerte permanente, les capteurs et les patrouilles balayant l’espace autour d’Ulubis à la recherche d’une menace qui semblait s’être évanouie.
La mayoría de los poderes de emergencia expiraron, aunque los efectivos de las fuerzas armadas siguieron siendo numerosos y se mantuvieron en alerta roja, con sensores y patrullas que barrían los volúmenes del espacio en torno a Ulubis, en busca de una amenaza que parecía haber desaparecido.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test