Translation examples
Il paraît que tu as du succès. — Je travaille beaucoup. On ne me fait pas de cadeau.
Por lo que oigo, tienes mucho éxito. —Trabajo sin descanso. No me regalan nada.
On ne t’offre pas une montre, c’est toi le cadeau, c’est toi qu’on offre pour l’anniversaire de la montre21.”
No te regalan un reloj, tú eres el regalado, a ti te ofrecen para el cumpleaños del reloj».
« Ah bon ? Ils nous font cadeau de la propriété parce qu’ils nous trouvent sympathiques ? »
– ¿De veras? ¿Qué, nos regalan la casa porque somos una pareja tan encantadora?
À Noël, je reçois en cadeau une poupée Barbara Ann Scott que j’avais demandée.
Por Navidad me regalan una muñeca Barbara Ann Scott, porque dije que la quería.
— Le Manuscrit se tait au XIIIème siècle, dis-je, Djamaleddine le reçoit en cadeau au XIXème.
– El Manuscrito se calla en el siglo XIII -dije. – A Yamaleddín se lo regalan en el XIX.
Un cadeau accepté des Blancs, qu'on m'a donné quand j'étais trop jeune pour dire Non merci.
Una cosa quitada a los blancos, que me regalan cuando soy demasiado joven para decir "No, gracias".
-Tu es encore lycéen et tu reçois comme cadeau de NoÎl une Rolex en or à quinze mille dollars ?
—¿Todavía vas a la escuela y te regalan un reloj de quince mil dólares para Navidad?
De même, il est grand amateur de bonne chère, et il pousse des clameurs de joie lorsque Wordsworth ou Coleridge lui font cadeau d'un jambon ou d'un canard.
Es igualmente amante de la buena mesa, lanza clamores de gozo cuando Wordsworth o Coleridge le regalan un jamón o un pato.
C’est le cadeau du paradoxe, le cadeau du retour en spirale de la mémoire. — Toujours en moi.
Éste es el don de la paradoja, el don del regreso en espiral de la memoria. —Siempre en mí.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test