Translation for "c'est-oiseau" to spanish
Translation examples
C’était un oiseau, mais pas un oiseau.
Era un pájaro, pero no era un pájaro.
Les oiseaux, c’est des oiseaux, c’est tout.
Los pájaros son pájaros y nada más.
L’oiseau n’est qu’un oiseau ;
El pájaro es solo un pájaro;
— Quoi, les oiseaux ? — Oui, les oiseaux !
¿A los pájaros? —¡Sí, a los pájaros!
Mais ce n’était qu’un oiseau. Un grand oiseau.
Pero era un pájaro. Un pájaro enorme.
- Ce serait un oiseau? - C'est un oiseau.
–¿Un pájaro? –Eso es lo que es, un pájaro. Quizás un buho.
« L’oiseau, l’oiseau », elle dit.
—El pájaro, el pájaro —dice Kayla.
Ce n’était qu’un oiseau. Un oiseau blanc.
Sólo era un pájaro. Un pájaro blanco.
Oiseau, Monseigneur, oiseau !
¡Ave, monseñor, ave!
Oiseau, oiseau. — Il dit qu’il y a un oiseau, dit Jacob.
–¡Ave, ave! –Dice que hay un ave -tradujo Jacob.
Elle vole, lui ai-je dit, on dirait un oiseau, mais ce n’est pas un oiseau.
Vuela, le dije, parece un ave, le dije, pero no es un ave.
— J’ai demandé à Dennis à propos de cet oiseau, dit enfin Madeleine. — Quel oiseau ?
—Le pregunté a Dennis por esa ave —dijo. —¿Qué ave?
— L’oiseau de guerre.
—El ave de la guerra.
Ma mère est un oiseau.
Mi madre es un ave.
C’est un oiseau-poison.
¡Es un ave de aguijón!
Pas un animal, pas un oiseau.
Ni un cuadrúpedo, ni un ave.
Il y avait des plumes d’oiseau.
Había plumas de ave.
Un oiseau du genre.
Un ave de ese tipo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test