Translation for "c'est garder soit" to spanish
C'est garder soit
  • es mantener tampoco
  • que sea del torreón
Translation examples
que sea del torreón
Alors qu’il se rapprochait du donjon, il entendit les gardes du château patrouiller le périmètre.
Mientras se acercaba a la torre del homenaje, el imponente torreón central, oyó a los guardias que patrullaban el perímetro del castillo.
Au lieu de cela, tu as non seulement demandé qu’il soit gardé avec le plus grand luxe dans l’Antre de la Manticore, mais tu voudrais par surcroît qu’on les réunisse.
Sin embargo, no solo has pedido que le mantengamos con todos los lujos en el Torreón de la Manticora; quieres que los pongamos a todos juntos.
Le deuxième jour de marche les emmena dans les profondeurs de la gorge. Il n’y avait pas de contreforts : ce fut comme passer les tours de garde d’un château.
En el segundo día de marcha llegaron al fondo de la quebrada. No había estribaciones. Era co­mo penetrar en el torreón de un inmenso castillo.
Le soldat numéro un brandit une sorte de seringue à calfater et enduit de pâte blanche le cadre de la porte du corps de garde.
El soldado número uno levanta algo que parece una pistola selladora de fontanero y aplica una pasta blanca por todo el marco de la puerta del torreón.
Rodolphe de Gortz ne prend même pas garde au jeune comte. Il saisit la boîte déposée sur la table, il se précipite hors de la salle, il descend au premier étage du donjon ;
Rodolfo de Gortz, sin cuidarse para nada del conde, se apodera de la caja depositada sobre la mesa, y huye fuera de la sala, bajando al primer piso del torreón.
Crapaud était désormais un prisonnier abandonné dans le donjon le plus reculé, du réduit le mieux gardé de la forteresse la plus inexpugnable de toute la Joyeuse Angleterre.
Y el Sapo quedó prisionero e indefenso en el torreón más remoto de la cárcel mejor guardada del más austero castillo a lo largo y ancho de la Alegre Inglaterra.
Il s’était ainsi ensuite montré plus efficace qu’aucun d’eux l’avait supposé, en particulier au cours du combat qui s’était déroulé dans la tour de garde de l’Épine dorsale du Monde, quand ils avaient constaté que cet endroit était infesté d’ogres.
La verdad era que Regis se había comportado de modo ejemplar, particularmente durante la lucha en el torreón de la Columna del Mundo, cuando descubrieron que la zona estaba infestada de ogros.
Parfaitement droit devant la rivière, le haut mur d’enceinte gris muni de tours de garde carrées épousait ensuite la forme irrégulière des collines.
Las murallas, altas y grises, jalonadas por torreones, trazaban un cuadrado perfecto en marcado contraste con el sinuoso cauce del río y las suaves curvas de los cerros.
Et tout paraissait bien tenu, à en juger par la netteté de la route qui menait du portail au Shin’indō, la courtoisie du garde, et l’éclairage austère et paisible au voisinage du donjon.
Y todo parecía estar bien dirigido, a juzgar por la limpieza del camino desde el portal al Shin'indō, la cortesía de la guardia y la austera y apacible iluminación visible en las proximidades del torreón.
Je garde précieusement sa dernière missive envoyée de son château aveyronnais : « De mon vieux donjon j’envoie tous mes affectueux souvenirs à la charmante jeune fille qui a eu la gentillesse de ne pas m’oublier quand elle était en Angleterre.
Conservo cuidadosamente su última misiva, enviada desde su castillo en Aveyron: «Desde mi viejo torreón envío todos mis afectuosos recuerdos a la encantadora jovencita que tuvo la amabilidad de no olvidarse de mí mientras estaba en Inglaterra.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test